Варк*
Его. Но хлещет кровь из жил.
За призрак жизни, тень, химеру
Он Бездне душу заложил.
Ему наградою за смелость
Была бы смерть - достойный приз.
Но - кто осудит? - жить хотелось.
И вот - не смерть, но и не жизнь.
Единый раз поддаться страху -
Велик ли грех? Но вот цена:
Чужую жизнь нести на плаху
Его не-жизнь обречена.
А Бездна знай себе смеется:
Еще один продулся в прах.
Беги, таись теперь от солнца
С чужою кровью на губах
И вечно жди людского гнева.
А он тебя настигнет в срок:
Иль кол из трепетного древа,
Или серебряный клинок.
* Варк - то же, что вампир.
См. произв. Г.Л.Олди
Свидетельство о публикации №102091100287