Без одного - не бывает второго

Без одного - не бывает второго...
Без Иисуса Христа не было бы Иуды.
Христос научил нас любить ближнего своего,
А Иуда научил - разлюбить.
Как трудно не сопротивляться злу насилием,
Как больно накормить собой голодных львов... веры


Рецензии
Всё в Мире связано.
Так было.
И так будет.
И без Иуды
Не было б Христа.
И не было б Священного Креста,
Когда б его
Не выдумали Люди.

Немного резануло слух слово "разлюбить" в сочетании с "научил". "Научил любить" - да, а вот "научил разлюбить", какая-то одноразовость что-ли... А, вот! Здесь два глагола в различной форме... М-да, надо было в школе лучше учить терминологию русского языка (это я о себе). А вот две последние строки мне очень понравились, правда их бы в отдельное стихотворение, вот бы они "заиграли"!

С уважением,
Александр.

P.S. Извините за небольшой сумбур, но конец рабочего дня...
в общем, надеюсь понятно...

Александр Гирич   16.09.2002 20:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр, за теплый отзыв.Может быть последние строки уйдут когда-то и к другому тексту, но сейчас мне видится, что они уместны в этом ряду.В качестве комментария могу привести мудрость.которую уже использовал в стихах -
любить дар, не разлюбить - наказание!

Владимир Монахов   18.09.2002 09:39   Заявить о нарушении
Спасибо за теплые замечания к сумбурной рецензии.
Сейчас утром голова работает получше, т.ч. попробую объяснить, что я хотел сказать. Дело в том, что на мой взгляд в этой фразе ("научил ...") чисто стилистическая ошибка (не с точки зрения поэтической стилистики, а с точки зрения русского языка). "Научил любить" - глагол "любить" в несовершенной форме (т.е. отвечает на вопрос "что делать?"),
"научил разлюбить" - "разлюбить" в совершенной форме ("что сделать?"). По русски можно сказать "научил как разлюбить",
"помог разлюбить" и т.д., но "научил разлюбить"?
Извините за занудство,
Александр.

Александр Гирич   18.09.2002 10:38   Заявить о нарушении