Наше первое с тобой лето!
спето,
В наше первое с тобой
лето!
Эти нежные стихи -
сказка!
И твои, лишь мне одной
ласки.
Пусть гремят над головой
грозы,
И цветут пускай для нас
розы:
Я люблю тебя, родной,
очень!
Повторю сто тысяч раз,
хочешь?
Свидетельство о публикации №102090300617
«я сегодня до зари
встану.
по широкому пройдусь
полю»
Вопрос: к чему данная структура? что Вы хотели выделить переносом последнего слова? Ударение акцентное падает, но имеет ли смысл, логику? На мой взгляд, абсолютно никакой логики в данном случае не навблюдается. И последняя строка. Видимо, ей отводилась роль легкого эпатирования публики, но вызывает она некоторое изумление. «Хочешь?» А представляете, он ответит «нет»?(:)
Мадам Кураж 10.09.2002 12:25 Заявить о нарушении
Тем не менее, спасибо на злом слове:)))))))
Наталия Костровская 12.09.2002 13:00 Заявить о нарушении