W. Shakespeare, Sonnet CXXX

Ничуть не ярок блеск любимых глаз;
Цвет губ ее с кораллом не сравнить;
Для снежной белизны она смугла;
И черный волос не златая нить.

Дамаска розы, виденные мной,
Любимых щек румяней и белей;
И сколь нежнее аромат иной
Дыхания возлюбленной моей.

Мне речь ее мила, хотя скажу,
Что музыка стократ милее мне;
О поступи богинь я не сужу,
Любовь моя ступает по земле:

Но мне она хотя бы тем ценней,
Что я ни слова не солгал о ней.


Рецензии
Получше, конечно, но косяков все равно предостаточно.
В первой строке хорошо бы ввести противопоставление (солнцу, звездам-неважно), а то она (строка) как-то выпадает. Рифма неточная.
"Аромат иной"-какой именно? Надо бы уточнить.
Замок тоже непонятен. "Не солгал"-и что? В чем ценность? Да и от оригинала достаточно далеко. Такие дела.

Домна Новосибирский   18.12.2009 11:12     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за замечания. Век живи – век учись.

Plus   18.12.2009 15:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.