Лев Квитко, День и ночь

Tog un naxt

Tog un naxt –
Derfrojrene vartn mir in bejzn tog
Af naxt levonišer,
Af levone certlexer.

Ongešrokn vartn mir in bejzer naxt –
Af  tog dem zunikn,
Af zun derbaremdiker.

Tog un naxt –
Grojs zajnen mir zej in di ojgn,
Zej varfn zix mit undz.

Klejn zajnen mir, gor klejn –
Paxed šlept undz cu der erd,
Vi zajns, vi ejgns.

Vuhin že zoln mir zix hinton,
Klejne?
Vuhin undzer grojsn vejtik hinton?
Vejtik?
Libe?
Sojdes?

Tog un naxt –
Grojs zajnen mir zej in di ojgn,
Zej varfn zix mit undz.

* * *

День и ночь –
Продрогшие, в черный день мы верим, что
Ночь будет лунною,
Луна будет ласковой.

Ужаснувшись ночи, мы верим, что
День будет солнечным,
Солнце согреет нас.

День и ночь –
Велики мы в глазах их,
Они отторгают нас.

Но мы малы, малы –
Страх согнул нас почти до земли:
Мы в нем, он в нас.

Куда же деваться нам,
Маленьким?
Куда деть нам великую боль,
Нашу боль
И любовь,
Наши тайны?

День и ночь –
Велики мы в глазах их,
Они отторгают нас.


Рецензии
С удовольствием читаю Ваши поэтические переводы с языка идиш.В нем наше далекое прошлое...В память о родителях нужно его сохранить.Нужно! Спасибо.В.Н.

Вера Набедрик   08.06.2015 14:22     Заявить о нарушении
תודה רבה
א גרױסן דאנק

Оно не прошлое. Оно – вечное...

Plus   12.06.2015 20:55   Заявить о нарушении
Пожалуй, да...С искренним уважением. Агройсн даньк! В.Н.

Вера Набедрик   12.06.2015 23:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.