Я. Рахель перевод с иврита

Я перед вами. Как озёрная вода,
покой и тишину напоминаю.
Люблю невинные детей глаза,
и Фрэнсис Жам мне тихо напевает.

Но было время бурное. Душа,
пурпуром обернувшись королевским,
летала в вышине. И с криками орла
неслась за ветрами в порыве дерзком.

Когда-то это было! А теперь...
Как время нас безжалостно меняет!
Закрыта к воле смелой моя дверь,
и в келье одинокой затихаю...


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.