Вэнь Цзя - Песнь о завтрашнем дне Ming ri ge
Много же «завтра», и нет им числа!
Завтра планируешь тысячи дел?
В жизни не сможешь окончить дела.
«Завтра» для многих откроет печальную суть:
Осень настала, весны уж вовек не вернуть
Реки к востоку направит рассвет,
Солнце укроет на западе свет.
Проживешь целый век, сколько «завтра» еще тебя ждет?
Кто услышит мою "песнь о завтрашнем дне", тот поймет.
Свидетельство о публикации №102072900945
Кстати, а когда было написано это стихотворение?
Балытников Вадим 11.12.2002 17:05 Заявить о нарушении
Юлия Шекало-Ду 14.12.2002 21:29 Заявить о нарушении
Юлия Шекало-Ду 14.12.2002 21:36 Заявить о нарушении
Очень благодарен за ответ. Да, XVI век в истории Китая был очень непохожим на многие другие. К примеру, именно к этому периоду относится начало погубленного маньчжурским нашествием следующего века развитие промышленности в Китае. Уже в конце эпохи Мин мануфактуры, то есть основанные на использовании ткацких станков (китайских, естественно, а не западных) предприятия Нанкина вырабатывали не меньше шелка, чем лондонские мануфактуры того же периода - сукна.
К чему я об этом? А к тому, что стих очень созвучен индустриальной (да и постиндустриальной) эпохе.
Надеюсь увидеть в твоем перtводе и два других стиха автора.
С пожеланием счастья,
Балытников Вадим 18.12.2002 10:00 Заявить о нарушении
Юлия Шекало-Ду 20.12.2002 22:00 Заявить о нарушении