Иерусалим

               
               
                Стихотворение написано после прочтения статьи историка Розы Ляст из журнала "Ариэль" и посвящено ей.


Я вглядываюсь в стан Ерусалима. –
Ты в прошлой жизни женщина, Солима ?
И суть твоя ясна, как очевидность –
Тебе несвойственна была фригидность.

Века назад ещё до нашей эры
Лишали жизни здесь фанатов веры
Среди униженных уж сгинувших солимов
Предшественники нынешних олимов?

Еврейка бородатая старуха
Мне тайны жуткие нашёптывала в ухо:
Обрезанный поэт, стихи, любимый мальчик,
Порнографический мозаичный журнальчик.

Писатель Флавий и его творенья -
Спасенье от поклёпа и забвенья.
В толпе ничтожеств, признанных колоссов,
Живуч и стоек мой народ – философ.

Стирается звучание имён,
Но неразрывна связь эпох, времён.
История сыграла массу драм,
Но сохранила этот город – храм.

Ерушалаим!
Жёсткий по – мужски.
Твой стан и лик
До боли мне близки...


Рецензии
Ерушалаим - ир шлема - Целый Город. Не плохо поинтересоваться историей для начала, Салима Иисусовна.

Ольга Кешельман-Калашникова   06.03.2006 20:05     Заявить о нарушении
Как замечательно, что Вы говорите на иврите! Вы не могли бы полностью перевести песню "Иерусалим"? Буду очень Вам признательна!

Приглашаю всех на форум, посвящённой творчеству Тамрико Гвердцители!!!

http://set.ru/srs/board/board.cgi?user=1696=1=flat=0

Форум организовалаи Варвара и Алесей, я там зарегистрировалась как Тамрико.

Света Петрова   11.05.2006 09:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.