на обратном пути. из леонарда коэна

На  обратном  пути

( из Леонарда Кэна)


Нет, я не лист,
Ветерком увлекаемый в космос аллеи.
Нет, я не ваза,
От римских времен обреченная в пепле лежать.
Я еще пригожусь,
Я еще в размышленьях твоих появиться посмею.
Ты увидишь - умею
Бесцельно, безудержно ждать.

Я - предатель, я, правда,
Любил, и бездарно кидался
За любовью другой, ничего не надеясь достичь.
Я дразнил свою кровь,
Я впустую за звездами гнался,
Не догнал, не приблизился, лишь на носки приподнялся,
Ты звала меня,
Ты возвратила меня, чтоб потом не простить.

Ты же не разучилась
Меня вызывать из забвенья,
Ты же помнишь тот танец,
Шажки эти, ритм и слова.
Это наше с тобой.
Ну , не хочешь, не надо, не надо, ты снова права.

Но ты знаешь - я жажду тебя.
Я - послушник, отшельник,
Какое придумать еще отреченье?

Просто я тебя жду.
Но не трепетно , как этот лист, ожидающий ветра,
И не сонно , как ваза в мечте о руках осторожных,
Я тебя караулю на лестнице или в саду.
Я - потерянный ключ,
Я валяюсь в пыли с четверга или с  лета,
Я тебя караулю в местах всевозможных и всеневозможных.
Я каким-нибудь перышком брошусь к твоим каблукам.
Ты поднимешь меня
Не сейчас, на обратном пути,
Когда ты побываешь Бог знает зачем где-то там,
И когда где-то там ничего ты не сможешь найти.






Leonard Cohen
The Way Back


But I am not lost
any more than leaves are lost
or buried vases
This is not my time
I would only give you second thoughts

I know you must call me traitor
because I have wasted my blood
in aimless love
and you are right
Blood like that
never won an inch of star

You know how to call me
although such a noise  now
would only confuse the air
Neither of us can forget
the steps we danced
the words you stretched
to call me out of dust

Yes I long for you
not just as a leaf for weather
or vase for hands
but with a narrow human longing
that makes a man refuse
any fields but his own

I wait for you at an
unexpected place in your journey
like the rusted key
or the feather you do not pick up
until the way back
after it is clear
the remote and painful destination
changed nothing in your life.


Рецензии
...а я - этому переводу благодарна, т.к. "через него" нашла - Вас - искала что-то на русском из Коэна и - вот - на Вас первого наткнулась...ну и...пошло-поехало, тк скзть... С чем себя и поздравляю.

Шалехет   16.03.2009 20:58     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.