Лето, ты старый еврей-ювелир...

Лето, ты старый еврей-ювелир,
Фаберже у тебя в подмастерьях.
Забудь все, что раньше творил,
Выточи мне африканских растений.

Ночи из черных цельных опалов
С вкраплениями звезд-бриллиантов,
Восходы солнца цвета коралла,
Смотри, не скупись, денег не жалко.

Зебру хочу из молочного камня,
Пусть все полоски будут цветными.
Развесели меня, лето-скряга,
Ведь ты не родился седым.

Зеленые гущи из изумруда,
Плоды на деревьях – рубинов караты.
Бросай серебра тонко-серые пряди,
В лучи золотые мы землю нарядим.

Уволь Фаберже и возьми Боба Марли,
И в этом комичном и бешеном сплаве,
Слепите мне лето любви и пожаров
В широкой эбеновой гладкой оправе.


Рецензии
Здравствуйте, дорогая Ольга! Знаете, есть красота и красивость. В поэзии уметь почувствовать эту грань между гармонией, которая и есть клеточный материал подлинной красоты, и красивостью, пышностью, трескучестью фраз, наверное, самое важное. И тут главный судия Вы сами, потому что только прислушиваясь к себе, пытаясь вытащить из себя на бумагу чистейший экстракт музыки внутри себя, отразить нечто из сущей природы собственных ощущений, без какой-либо фальши, украшательства, огляда на архетипы, общие представления о красивом и значимом, можно делиться с другими красотой, а не обрушивать красивости. Впрочем, это тема для столь обстоятельного и неисчерпаемого разговора, что в границах одного конкретного произведения трудно было бы, пожалуй, даже едва наметить его по-настоящему содержательные моменты.
А сейчас конкретно по представленной вещи. Не обижайтесь, пожалуйста, на некторое ерничество. Это не от неуважения к Вам, а, наоборот, от стремления немного раззадорить человека, в котором видишь хороший творческий потенциал, но который использует его, на мой сугубо субъективный взгляд, совсем не так, как надо. У Вас всё еще впереди, в том числе и гениальные стихи.


Итак, дорогая Ольга, зажмуриться впору от этакого ювелирного пиршества! Какие, право, россыпи – по самое не хочу. И всё-таки, едва приходя в себя от ослепительного убранства Вашего текста, спешу поймать за хвост Вашу экзотическую зебру из молочного камня с разноцветными полосками и, заглянув ей в глаза, спросить (совсем в духе, видимо, обожаемого Вами «reggae»: А где же, собственно, стихи? И тут же ответить самому себе в духе незабвенного Боба Марли: А на какое Вуду они нам тут сдались, брат? Главное, оторваться на всю катушку. И чтоб нам самим было совсем уже по кайфу. И ведь правильно рассуждаете, Ольга, молодость таки одна и нечего забивать себе красивую головку всякими там внутренними законами бытия поэтических стихий. Уж больно они скучны и муторны. А если таки надумаете, то вот Вам для затравки моя куцая лепта в котел размышлений на досуге между летом и летом. Если Вы соберетесь еще писать поэзию вольных нестройных ритмов и изредка намечаемой от случая к случаю неправильной рифмы, то имейте в виду, что даже Боб Марли и Джим Клифф, при всей своей изощренности, соблюдали некую форму, которая и делала их полиритмию и полиметрию не шумовой эклектикой, а именно музыкой. В частности, двутактовую переодичность гармонических структур они чтили, как Остап Бендер тот же уголовный кодекс. У Вас же в тексте ритм сбит настолько произвольно и случайно, что невозможно найти какую-либо ритмическую логику даже в границах одной отдельно взятой строфы. Не знаю, как другим Вашим почитателям, а мне это мешает совершенно безмятежно упиваться светом щедро рассыпанных Вами драгоценных каменьев и прочими пожарами знойного лета. И еще, хотелось бы, тут, конечно, не до жиру, хотя бы элементарного смыслового сопряжения некоторых Ваших образов. Пусть в них будет чуть поменьше каратов и чуть побольше огранки. Почему, например, в одни цельные драгоценные камни вкрапляются другие (ночи из черных цельных опалов… с вкраплениями звезд-бриллиантов)? Не бывает такого. Где же чистота метафоры? А вот эта чудная фраза – «Плоды на деревьях – рубинов караты…», Вы вчитались в неё сами? Прочтите, скажем, эдак: красные яблоки на деревьях – мера массы рубинов. Ну, и как оно Вам? Кстати, сказали Вы здесь не совсем по-русски. Такой множественной формы у существительного "карат" не бывает. Бывает «каратов» и, при счете, «карат». А как можно лепить что-то из любви и пожаров? Ну ладно, любовь, в ней бездны и бездны восприятий, но уж пожар-то никак не отнесешь к лепкой субстанции. Или вот еще одна из не самых простых для понимания метаморфоз – «Бросай серебра тонко-серые пряди, в лучи золотые мы землю нарядим». Не уловил я что-то принцип превращения серебра в золото? Вы, наверное, втихаря изобрели тут философский камень, назло всем древним алхимикам, и тайну его изготовления у Вас теперь и самой страшной пыткой не выпытать. И подобные «непонятки», Анна, сидят у Вас в тексте одна на одной и друг дружку погоняют. Так что, повторюсь, поменьше бы каратов, огранки бы побольше. И еще один вопрос о самом сокровенном, который меня более других мучит по прочтению Вашего творения - в какой же такой ипостаси сам автор-то пребывает, ежели, как заказчик, требует от ювелира-лета столь дорогих украшений, не скупясь на оплату в деньгах? Страшно даже помыслить…

Остаюсь, всецело Ваш,


Горшков Олег   07.08.2002 18:31     Заявить о нарушении
Поверил он алгеброй гармонию...

Юлия Головнёва   17.05.2004 12:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.