Химера-3
«Христианин, и тот, как-то мне молвил –
Хафиз, как опостылел их звон,
Там под высоким крестом».
Хафиз Ширази. Поэт. 15-в.
Сотни лет блуждают паладины
по земле плачевной и чужой
Где их утром будят муэдзины
словно кеклики токуя под звездой
И не спеленаться простынёю
от назойливой как рои мух мольбы
Сколько проклянёт ёщё их внове
эти черные с глазницами гробы
«Был ли дух?».
Когда на стенах плача,
Лишь ржавеют битые щиты,
и клубится над понурой клячей,
Дым воспетых демоном пустынь
Как Таро тасуется колода
Сарацин – он сам себе мехди,
под песчано-бурым небосводом
В образе кончара Эль-Кади
Не оттянешь опием расплаты
Не затрёшься средь продажных ласк
блудниц из Эдессы и Милаты
«Смерть страшна, доколе первый раз!»
Смолкнут пляски в тиглях капуцина
Обещаньем адского огня
Нынче ж долг купчишке Армянину
Как проказа лезет на меня
Всё забылось. Нюрнберг. Кунигунда
Семерых – мне принесла гирда!
До чего ж елейная приблуда
Всё на исповедь носилась со стыда
И зачем к ней прилепился пастырь
Неф, гремя отмычками Петра
Мало врёт, что папа языкастый
Или генуэзский плутократ?
Не залечат горе аллопаты
Это к лучшему, когда цветёт миндаль,
и ланиты пахнут свежей мятой
Фатимы из рода Хамадан
Тих Сидон. Челны колышет ветер
Загребая к молу на восток
Если бы ни решка на монете
Шмыг два пальца…. И стилет в сосок
(*Маудзинн – глашатай на утреннюю и вечерние молитвы;
Реминисценция из Евангелия;
Мехди – мессия , у Исмаилитов;
Кончар – Арабский меч;
Эль кади – судья на востоке;
Хамадан – знатный род правителей Сирии 10-11.в.)
Свидетельство о публикации №102072400444