Лучше по-английски - о погоде

Недосказанности слова летят меж нами
Путешествуют, парят осколки фраз
Глухими тропами, глубокими морями
Тонут в памяти, в речах и в нас.

- Я хотела тебе сказать, мой милый...
- Что?
      - Да, так, ничего, забыла...
- Жарко, расцвели во дворе уже сливы...
- Да, у нас тоже солнечно было...

- Я хотел тебя спросить, дорогая...
- О чем же?
           -Да, нет, время будет - потом.
- У нас в небе дождливые тучи летают...
- Потемнел от дождя проливного мой дом...

А после так грустно и мучительно смешно
Разговоров перебирать обрывки
Искать в них намек и скрытый смысл, но все одно:
Пустые фразы и редких встреч урывки.


Рецензии
Зифа! Молодец, всё на полутонах, очень тонко.

Ира Соколова   15.07.2002 17:01     Заявить о нарушении
Ирина, вы так меня захвалите :-) (смущенно)
Спасибо, я рада, что вам нравится.
Я вот все жду чего-нибудь новенького у вас, так почти все уже прочитала.

Зифа.

Зифа Садриева   16.07.2002 08:49   Заявить о нарушении
Я что-то и пьесу, и театральную миниатюру одновременно пишу и не то не другое никак ни закончу, но миниатюра почти готова, надеюсь на этой неделе будет.

Ира Соколова   16.07.2002 12:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.