Судные дни. абрахам хус перевод с иврита
Чтобы, наполнив чаши прожитыми днями,
Постыдными иль славными делами,
Их предоставить божьему суду.
Я пребываю в колпаке незримом,
Что словно колокол. И я - его язык.
И днем и ночью слабый тусклый вскрик
Разносится с упорным ровным ритмом,
Когда я, размышляя о былом,
О стенки хрупкие невольно ударяясь,
В том колоколе, как в остроге маюсь
Один, как перст. И никого кругом.
И эти слабые, но частые удары
Осколки равнодушья выбивая
Из них и «эго» глыбу воздвигают.
Но ветер легкий всемогущей кары
Развеет все до косточек. И суть
Различия меж добрым и плохим
Благословенно спишет все грехи.
О, мой кумир! Ты укажи мне путь,
Чтобы не знал я горестей и стонов,
И как зеницу ока сбереги
От легкомысленной и вычурной строки,
Или напыщенной премудрости законов.
От чванства, что топорщит свои иглы
Как глупый и потешный дикобраз.
Хочу, чтоб ты, о, Боже, меня спас
От рокового: «Я вас выбрал»!
И если я случайно попаду
В долину сатанинских черных сил,
Все то, о чем тебя молил
Поможет. Успокоенный пойду
Легко переставляя свои ноги
С блаженным вздохом облегченья,
Пройдя горнила очищенья.
И ждут меня грядущего дороги.
Свидетельство о публикации №102061600043