Разбудите меня, когда
Разбудите меня, когда
в бело-розовой пене кораллов
Сквозь шЕльфовые невода
Взойдёт на волну кораблик,
Расцвеченный в полутьме
Огнями святого Эльма, -
Я выйду из макрамэ
Обжитого подземелья,
Взойду по крутым бортам
В леса его мачт еловых
И поставлю все паруса,
И сам обрублю швартовы;
Тебя посажу к рулю,
Сам останусь на жёстких шкотах,
И мы сосчитаем широты,
Послушные корбалю.
И будут в тропиках - ливни
И штормы друг друга злее,
А ещё - слоновьи бивни
В дружественном Бомбее,
И будут редеть закаты,
И палубу пеплом пудрить
Нам станут седые вулканы
И женщины Сингапура,
И где-то вдали от Гонконга -
Колыбели свирепого гриппа -
Мы высадимся в плоскодонке
Из прочного эвкалипта,
И зима заскрипит под ногами
перестуком шального сердца,
И мы остановим сани
И выскочим обогреться.
А ели - какие ели! -
Навстречу из леса вышли -
Словно в мачтах зазеленели
Звонкие зимние шишки.
1986
Свидетельство о публикации №102061400553
Скажите, Вы стихи Киплинга любите? по-моему, очень многое Вас с ними роднит. Не только формальная сторона, индийские мотивы, но и сам дух, это опьянение романтикой и свободой. Спасибо, приятно у Вас.
Опечаточку исправтьте в слове мачт :)
Илина Ланта 06.07.2002 04:44 Заявить о нарушении
Bor 06.07.2002 05:39 Заявить о нарушении