Кладоискатель

Темна была пещера, глубока.
Непредсказуема, как женщина, пойми ты!
В полу цвели узором сталагмиты,
И сталактиты висли с потолка.

В ней каждый шаг опасность предвещал.
Скалистый свод, печальным эхом вторя,
Зловещим стоном мерный рокот моря
Да ветра вой протяжный отражал.

Но мы гурьбой вошли в пещерный смрад.
В руках у нас - с крестом заветным карта.
Отчаянные пленники азарта,
Стремящиеся к створу райских врат...

Уже пройдя три четверти пути,
Под нами пол раздвинулся ловушкой
И в пропасть все упали друг за дружкой,
Лишь я один успел себя спасти.

Где это место? Промолчу о том.
Но пожелай, и для души отрады
Мы двинем в путь, и все отыщем клады
По карте, что помечена крестом.


Рецензии
Хорошо обыграна нить пещера - клад - женщина... Композиционно хорошо написано. "пойми ты - сталагмиты" - хорошо. Но есть ряд слабых мест. "Затхлый смрад" - масло маслянное. "Был каждый. И сам чёрт нам был не брат" - каша получилась. "Неуёмного азарта" - фонетически не выдержанно. " рой дружков в геенну устремился" - неудачно прежде всего "рой", да и геенна слишком по-библейски. Ну и потом я восстаю против "провалился-устремился".

А помнишь у Толстого... "идёт старик, борода как лунь, кругом кладЫ, куда ни сунь"?

Bor   04.06.2002 13:02     Заявить о нарушении
Всё исправил!!! Так лучше?
Серёга, пасиба тебе!
(Прочитай, пожайлуста, моё "Ночное", жутко хочется твоё мнение услыхать.)
;)

Олег Озарянин   05.06.2002 14:12   Заявить о нарушении
По-моему, значительно лучше.

Bor   06.06.2002 07:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.