Чаша

Прозрачным хрупким хрусталем
Искрюсь в руках твоих.
Я – чаша полная воды
Источников земных.

В какой пустыне, мне скажи,
Бродил в мерцанье звезд,
И жажду вечную  свою
Откуда ты принес?

Я собрала цветочный мед
С отрогов гор, с полей.
Впитала я бурлящий сок
Плодов земли моей,

Прибоя шумную волну,
И звездные цветы,
Смерть, радость, горе и тоску,
Чтоб это выпил ты!

Так пей до дна! Пей до конца
Напиток терпкой влаги.
Природы руки и Творца
Еще добавят браги!


Рецензии
Ваши переводы из Катри Вала очень изящны.

Извините мое невежество: но где можно найти информацию об этом авторе?

Ф.Толстой Обозреватель   13.05.2002 00:43     Заявить о нарушении
Большое спасибо.
Катри Вала - финская поэтесса (1901- 1944 г.). Писала верлибром. На русском языке вышла книга ее стихов в издательстве "Художественная литература" Москва 1966 в переводах Юнны Мориц, Новеллы Матвеевой, Леона Тоома и др.
Переводы в верлибре.

С уважением,

Струнникова Лариса Делеция   14.05.2002 00:35   Заявить о нарушении
Извините, забыла написать само название книги: "Далекий сад"

Струнникова Лариса Делеция   14.05.2002 23:38   Заявить о нарушении