Прощание с Персией попытка плагиата

Время прошло. Навсегда покидаю
этот персидский простор голубой.
Из-за печали по милому краю
вечером этим прощаюсь с тобой.

Воздух вечерний блаженством шафранит,
только мне сердце печалью свело-
счастливы те, чью любовь не обманет
этих небес голубых серебро.

Здесь на полях этих дивные розы.
Пусть от луны свет холодный такой,
но навевает волшебные грёзы
этот вечерний крылатый покой.

В этой стране голубой да весёлой
может быть стоит остаться и мне.
Только всё манит в родные просторы
сердце, покорное только луне.

И вдруг припомнились строфы и строки
именно те, где Есенин писал,
что заплатил он ценою высокой-
жизнь целиком он за песню продал.

Время пройдёт и разлука остудит
в сердце последний весенний порыв.
Только я знаю, душа не забудет
этот персидский печальный порыв.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.