Цирцея*

Был танец пальцев медленным и плавным.
По телу распростертому на ложе
Скользя,они едва касались кожи...
И я не робкой нимфой перед фавном -

Цирцеею над львом ручным, покорным
Склонялася, не звуком песнопений
Его чаруя, но прикосновений 
Опутывая сетью. Пряди  черных

Волос моих сплетались с львиной гривой,
Ласкали губы плечи львиные и грудь,
И вниз по животу прокладывали путь,
И бабочки ресниц порхали шаловливо.

Так властвовала я, лаская и дразня,
Пока голодный лев не растерзал меня.

*"Circe" by Wright Barker
На картине изображена Цирцея с лирой в руках, попирающая ногой львиную шкуру, в окружении зачарованных львов и примазывшегося к ним шакала.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.