The winter blues

Sometimes I feel very gloomy and lost
Like winter shades dim and pale like the ghosts,
Like a wild rose in the white morning frost,
I’m free of desire, my heart’s ever closed.

Sometimes I feel very lonely and low
Like the last leaf trembling in a strong blow,
Like a dry stem sticking up through the snow.
The polar ice clinging body and soul.

Sometimes I feel very hopeless and blue
Like ever imprisoned, despair comes true.
I’m making the circles whatever I do.
I’ve tried to revive but I’m still missing you.

Перевод
Прошу учесть, что нижеследующий текст является лишь рифмованным подстрочником, и на какую-либо художественную ценность не представляет..

Порой я бываю потерян и мрачен,
Как зимние краски, как призрак прозрачен,
Как дикая роза в кристалликах льда,
Для чувств и желаний закрыт навсегда.

Бываю порой одинок и подавлен,
Как листик последний ветрам предоставлен,
Иль стебель, торчащий из снега как трость.
Полярными льдами пронизан насквозь.

Бываю порой безнадежден, печален,
Как пленник пожизненный хмур и отчаян.
Пытаясь воскреснуть, лишь делаю круг,
Мне так не хватает тебя, милый друг.


Рецензии
Etc, etc, etc...
Plodites' i razmnozaites'!
Kurt Vonnegut

Veb   02.11.2002 09:31     Заявить о нарушении
Ne ponyal...

April   03.11.2002 02:13   Заявить о нарушении
И т.д., и т.д., и т.д...
Плодитесь и размножайтесь!

Курт Воннегут. "Завтрак для чемпионов"

(Цитирую по памяти).
С уважением,


Veb   06.11.2002 22:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.