Буря

На улице ветер, на улице ветер,
Поет он о буре, поет он о смерти.
А берег угрюмый и мне не знакомый,
И взгляд твой страшит меня, дикий и темный.
Бушуя, огонь пробегает по жилам…
Боюсь тебя милый, страшусь тебя милый.
 

Кричит   вдалеке запоздалая птица,
В ночи  в камышах так легко заблудиться.
Детей призывает, гнездо свое ищет.
А буря все крепнет, а ветер все свищет.
Я  также ищу твою душу сквозь бурю.
Я жажду ее.  Я боюсь.  Я  ликую.
 


Рецензии
Замечательно! Мне очень нравится Катри Вала. Но этот перевод - просто прелесть!
С уважением,
Маришка

Марианна Йарве   07.05.2002 13:42     Заявить о нарушении
Спасибо Маришка! Катри Вала действительно феномен.
Я счастлива, что ее стихи попали ко мне и я занялась их переводом. Из 111 стихов я перевела уже 32 и, надеюсь,перевести и остальные.
С уважением,

Струнникова Лариса Делеция   13.05.2002 00:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.