Ты меня Du hast von Rammstein You Hate by Rammstein

Du hast
von „Rammstein“

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage...

nein

Willst du bis zum Tod der Scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen...

nein





You Hate
by “Rammstein”

You
You hate
You hate me

You
You hate
You hate me

You hate me
You hate me to say
You hate me to say
You hate me to say and I did not obey

Will you until death does sever
Be upright to her forever?

Never

Will you 'til death be her rider,
her lover too, to stay inside her?

Never





Ты меня

Ты
Меня
Однажды

Ты
Меня
Однажды

Однажды
Однажды спросила
Однажды спросила
Однажды спросила, а я промолчал

Хочешь ты до самой смерти
Быть всегда со мною вместе?

Нет

Хочешь ты до самой смерти
Быть всегда со мною вместе?

Нет

Ты
Меня
Несмело

Ты
Меня
Несмело

Не смела
Не смела спросить
Не смела спросить
Не смела спросить, а я не смел сказать

Хочешь ты любить до смерти
Ее в любом и каждом месте?

(Да) Нет

Все плохие дни на свете
Во все места любить до смерти?

(Да) Нет

Хочешь ты до самой смерти
Любить всегда…

(Да) Нет


Перевод с немецкого и английского 4 апреля 2002 г.


Рецензии
Вопрос на засыпку: Вы знаете настоящий перевод этой песни? Я бы не стала публиковать ее на таком сайте.

Аня Духанова   04.08.2009 10:24     Заявить о нарушении
Странный вопрос к автору перевода...
При переводе на русский старался приблизиться к оригиналу как в смысле фонетики, так и в смысле самого смысла :)
Естественно, переводилось не дословно. Но я в состоянии самостоятельно прочитать и понять любую строчку из всех трёх версий (немецкой, английской и русской). Игра слов в моё русском варианте, увы, проигрывает игре слов в оригинальной немецкой. Не знаю, чем так этот сайт провинился, что он не достоин этой песни :)

Сергей Осипов   12.08.2009 17:12   Заявить о нарушении
На мой личный взгляд (учитывая то, что я с 12 лет фанат данной группы), данная песня, учитывая ее смысловое содержание, не может быть понятна всем читателям. Дело даже не в глубине философии, а в словах, в которых выражен смысл.

Аня Духанова   13.08.2009 08:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.