Страсти по Минотавру

Страсти по Минотавру

- 1 –

Где моя мать?! Маму зову, ма – му – у – у!
Мычу и мучаюсь и голову бычью, упрямую
Руками хватаю. Мама, скажите, а верно ли,
Что руки мои на ваши похожи?
  Нет, наверное…
Смешение человечьей крови и бычьего семени
Лишает гладкости кожи, цветного зрения
(Зато я другое вижу, но лучше бы вовсе не видел).
Мама, скажите, чем я вас так обидел?
Зачем вы плакали в день моего рождения?
(-Дышит?
-Дышит!)
Мама, родился живым я!
Я родился живым, а вы мне – коровье вымя!
Вы мне – коровье имя! Я с сердцем, со всем, что ниже
Сердца. Мама, скажите мне,
За что я вас ненавижу?

- 2 –

Обратите внимание, памятник крито-микенской культуры
                работы архитектора Дедала.
Именно-именно, чадо его летало.
Не долетело. Но об этом поговорим еще.
Итак, Лабиринт. Архитектор Дедал,
видный представитель античного зодчества.
По преданию там обитало чудовище,
В дальнейшем именуемое Минотавр
(Тавр – бык, а Мино- , соответственно, что-то вроде нашего отчества).
И когда Минотавр не был принят ни в стадо, ни в общество,
Его поселили здесь.
Человек в нем не выносил одиночества,
А бык постоянно хотел есть.
И четырнадцать мужчин и женщин возраста, можно сказать, отроческого,
Отправлялись сюда на съедение и поругание.
По крайней мере, так говорится в предании…
Именно… На поругание и съедение…
И поругание… Есть ли здесь приведения?
Я не знаю. Развалины очень древние.
Здесь вообще давно никого не видели.
Не замок же средневековый… Наверное, всех повывели.

- 3 –
Я не знаю – направо, налево…
Я зверею, упершись в стену.
Я не знаю так ли ждут чуда.
Эй, Тезей, выведи меня отсюда!

- 4 –
Я не услышу пенья аонид.
Мне чаще снятся строки, а не звуки.
Мне снятся мальчики, кровавые на вид.
Мне говорят, они пришли убить,
Но я не верю. Это просто нить
И к ней привязан ярко-алый йо-йо.
Его то я и перепутал с кровью.
И девочка у входа в Лабиринт,
Играя им, спасается от скуки.
И снится – он навстречу мне летит
И снова возвращается ей в руки.

- 5 –
Наверху весна. Прокрустово ложе
Девять лет как пустует. Ложе Миноса – тоже.
У Эгея мурашки шершавят кожу.
Афиняне, спокойные как менониты,
Снаряжают корабль к берегам Крита.
Для чего – они, верно, не помнят сами
Им корабль под черными парусами.
Для того, наверно, чтоб мне быть сытым.
Так, бывало, мама пугала в детстве:
Мол, придет Минотавр, и тогда конец тебе.
Но никто не задумывался о последствиях
Своего поведенья. О хватающихся за сердце
Матерях с седыми с этого дня волосами…
Почему? Афиняне, наверно, не помнят саами.
Боль стирает обиды, как белье в корыте.
Но какое на Крите их ждет открытие!
Никакого чудовища в Лабиринте-
Есть хоромы царя, есть столы накрытые.
Есть, что есть на первое, на второе,
Есть еще сам Минос, его покои,
Предпочесть которым ложе Прокруста
В ситуации данной было б умнее.
Есть любовные ласки до зубовного хруста,
От которых что Эроту, что Гименею
Одинаково тошно. Говорю о том, что
Вряд ли кто решится назвать любовью.
Удивительно, то, что Миносу можно,
Как сказали бы римляне, non licet bovi.
Мне же просто хочется, чтоб любили.
Пусть придет ко мне кто-нибудь. Девушка или
Юноша. Да, я согласен на юношу.
Одного такого с лицом старушечьим
Встретил на днях – голодного, голого.
Плакал, руками хватался за голову,
Очень просил, чтобы я его вывел.
Пусть придет ко мне кто-нибудь. Рослый или
Карлик. Да, я согласен на карлика.
Не пожалею цветочка аленького…
Потому что, за что же мне муки вечные?
Ведь быки не питаются человечиной.
 
- 6 –
На ужин был мамин любовник и мой отец.
В меню в этот вечер он значился как бифштекс.
Запивали сильно разбавленной, теплой амброзией.
И никто не подумал назвать это интригами или кознями.
И ужин прошел ab ovo и до конца.
И не пошли по свету ни предания, ни прочие россказни,
Ни у кого не испортились ни аппетит, ни довольное выраженье лица.
Просто ели говядину – маминого любовника и моего отца.

- 7 –
Царь Эгей кричит «Э-ге-гей!!!»
И падает в море.
Море, до этого просто – море
Теперь носит тело царя Эгея,
А также имя царя Эгея.
Потом проходит какое-то время.
Аполлон покровительствует евреям
И прочим меньшинствам, в частности, геям.
Море, беременное Эгеем,
Годами от берега к берегу мечется.
Коровье бешенство так и не лечится.
В отхожих местах по-прежнему пахнет,
Евреи молятся богу Яхве,
Геи – Меркурию и Элтону Джону,
И все плевали на Аполлона.

Аполлон отворачивается от евреев,
Те по-прежнему в Яхве верят,
Но жить становится тяжелее.
Священными узами Гименея
Геи тщатся связать друг друга,
Но с этим тоже приходится туго.
Коровы бесятся, в сортирах свинство,
Аполлон, обиженный на меньшинства,
Пять-четыре-три-два-один взлетает
Бороздить просторы небесной тверди.
Сублимирует, в общем, согласно Фрейду.
Все зовут Меркурия просто Фредди,
Правда, Фредди вскорости умирает
От болезни вроде коровьего бешенства –
Одним словом, не лечится, впору вешаться.
Море, вроде, спокойно, меньшинства мечутся
Словно Эгей – между морем и сушею.
Я говорю, но мня не слушают.
Мало кто пон6имает греческий –
Нет пророка в своем отечестве.
 
 - 8 –
Как пуповиной, обвитый нитью,
Ты явишься в темень моей обители.
И коридоры в моем Лабиринте
Обнимут тебя, как младенца родители.
А врали, что явишься, чтоб убить меня.
Выведи! Выведи!!! Не вижу выхода…
Зачем ты молчишь и ступаешь тихо так?
Зачем тебе меч? Обрубить пуповину?
Кстати, ты когда-нибудь видел корриду?
Есть такая забава, весьма обидная.
Там быка за рога… Да, вот так. Ты видел, да?
Человек убит или бык убиты…
Аониды поют. Аониды.


Рецензии
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.