Сердце в ящике с нижним бельем
В ящике с нижним бельем,
Приколола любовь на дверцу
Твоей спальни ржавым гвоздем.
Улетела на зонтике в вечность,
С саквояжем, в длинном пальто,
А в улыбке сквозила беспечность,
И на сердце было легко.
Одурманила свое ложе,
Заласкала себя во тьме,
Легкий запах тебя на коже
Утопила в бездонной мгле.
Подпалила на воле крылья,
Но в оковы уж не хочу,
Этот мир я покрою пылью,
Мимо станции пролечу.
Свидетельство о публикации №102031100550
Валяется в белье
;((((
За что ж его так ...
Да еще и в нижнее ...
Мэри Попинс по-русски ...
Когда переменится ветер?
;))
Helenmc 11.03.2002 13:00 Заявить о нарушении
"Но есть на свете ветер перемен.
Он прилетит, прогнав ветра измен.
Развеет он, когда придет пора
Ветра разлук, обид ветра."
Вот и ответ: когда придет пора!
С ув.
Стон 11.03.2002 13:27 Заявить о нарушении
Он придет -
он будет добрым, ласковым
Ветер перемен
;))
Мэри не может не нравиться. ;))))
Удачи Вам !
с уважением
Helenmc 11.03.2002 14:13 Заявить о нарушении
Стон 12.03.2002 13:16 Заявить о нарушении