Шихаб-ад-дин Сухраварди - Язык муравьёв

Вариации Феано - 11.12.00.


ШИХАБ-АД-ДИН   СУХРАВАРДИ
Шихабуддин Яхъя Сухраварди (1155-1191), персидский философ и мистик, создатель философии ишракизма (озарения), в силу чего он стал известен также как Шейх аль-Ишрак (Мастер Озарения). Живший в одно время с Фаридаддином Аттаром, он использовал в своём учении мотивы зороастризма и герметизма.  Ритмичная версия трактата «Язык муравьёв»  была создана с использованием прозаического перевода с  фарси  Яниса   Эшотса, а в 2000 г. опубликована в журнале «Милый ангел».



ЯЗЫК  МУРАВЬЁВ - эхо


 
Эхо Сухраварди, 2000 г.

Хвала Аллаху,  Милосердному  Творцу,
В  котором  все  тела  и  души!  Мир  Отцу!

Высокочтимый  Шейх,  чьё  имя  Сухраварди,
Своим  вниманием  почтил  меня – песчинку
Земного  брега  бытия,  даря  росинку
Писания  древнего,  загадочного  Вар-ди…


Здесь - наставление  идущим  по  пути.
От  глаз  чужих  оно  само  себя  хранит.
Для  непонятливого  сказка,  что  гранит,
А  понимающему  -  свет,  дабы  идти…


Речь  муравьёв слышна  повсюду,  все  века.
Но эта  сказка  -  русло  притчей,  разговоров
О  неожиданных, простых,  как  будто,  спорах,
Приоткрывающих  завесу…  иногда…


Шейх  Сухраварди  мне  позволил  отклоненье
От  слов,  написанных  когда-то  им   самим.
Века  как  реки  утекли  путём  своим…
Читатель  русский  вновь прочтёт  его  творенье.


Я  слов  нерусских  постараюсь  избежать,
Но  с  Божьей  помощью  ту  суть  отобразить,
Что  и без  слов  моих  живёт  и  будет  жить.
Но…  так  чудесно  всё  стихами  описать.




ЧАСТЬ  1      ЯЗЫК    МУРАВЬЕВ



Часть  быстроногих  Муравьёв,  что  преуспели,
В  пределах   низших  царств  достигли  положенья,
Не  только  в  обществе  своём,  но  в  окруженье
Зверей  и птиц,  которых  слышать  уж  умели…


Решились  новые  поля  отвоевать,
И  на  пути  своём  заметили  побеги,
В  которых  капельки  росы,  как  в  гнёздах  неги,
Осели  утром…   
Красота  -  не  описать!



Один  из  умных  Муравьёв  спросил:
 -  Откуда?
Собрат  ответил: 
-  Им  начало  на  Земле!
Другой  вмешался: 
-  Да  от  моря  капли  те!

И  разгорелся  спор:  ну,  где  берется  чудо?


Умнейший  самый  так  сказал: 
-  Да  погодите,
Ведь  вещь  любая тяготеет  лишь  к  началу,
Желая  страстно  возвратиться  вновь  к  причалу!
В  какую  сторону  влечёт  их,  посмотрите!


Коль  ком  подбросить, он  на   Землю  упадёт,
Поскольку  ком  земной стремится  к  мраку,  к  дому.
Его  начало,  всем  известно   -  дань  земному.
А  свет  божественный  ко  свету  и  уйдёт!


Необходимость  не  равняй  с  воображеньем.
Желанье  сущности  -  не  сущность, а  желанье.
Соединение  с  исходным  -  тайна  знанья…
Коль  кто  без  крыл,  не  увлекайтесь  же  движеньем!


- А  саранча? 
-  Вопрос  законный.  Саранча
Лишь  отрываться  научилась  от  земли…
Но  говорили  о  росе  мы,  Муравьи!

Согрело  солнце  воздух…  В  пар  роса ушла!


Тогда  и поняли  они,  что  свет  -  ко  свету!
Кого  захочет  Бог,  того  ведёт  в  чертог,
И  вразумляет  всех  сравнениями  Бог!
Господь  -  предел  наш.  Слово,  доброе  от  веку.




ЧАСТЬ   2    ЯЗЫК    МОРСКИХ    ЧЕРЕПАХ



На  берегу  морском  морские  черепахи
Вольнолюбивые смотрели  в  сине  море,
Устав  от  дел  своих.   Вдруг,  видят,  на  просторе
Резвится  птица – чаровница!    Танцем   птахи…


- Какие  перья  разноцветные,  смотрите!
- Ныряет  в  воду,  подымается  опять!!
- Как  ей  легко,  должно  быть,  вот  же  благодать!
Вода  ли,  воздух  дом  её, ну,  объясните?

Одна  из  умных  черепах  так  отвечала:

- Когда б  ни  водное  созданье  это  диво,
Смогло ль  нырять  оно  бы  вольно  и  красиво?

Но  ей  другая  черепаха  возражала:

- Когда  бы  водное  созданье  это  было,
То  не  могло  бы  отрываться  от  воды.
А  доказательства  нам  рыбами  даны!
Ведь  погибают  без  воды,  оставив  силы.


И  дольше  месяца  царило  убежденье,
Что  без  воды  не  может  вовсе  обходится
Сия  диковинная  рыба  или  птица.
Но  вдруг  сильнейший  ветер  вновь  родил  сомненье…
Вспорхнула  птичка  ввысь  над  вспененной  водою
И  улетела  далеко  за  облака.
Тогда  Судью  спросили.   Вот  Его  слова:

- Уж  не  считаете  ли  вы  полёт  судьбою?

В  Писанье  сказано  об  этом  состоянье.
«Когда  Пророк  пред  очи  Бога  прибывает,
То  ум  и  место  мироздания…  теряет!
Не  существует  для  Пророка   одеянья.


Все  страсти,  тело,  место  -  это  покрывала,
Что  высший  Разум,  как  завесой,  отделяют.
А  суфий  выше  двух  миров  и  прибывает!
И  созерцает  суть  извечного  начала…


Тут  раскричались  черепахи,  все,  кто  был:
- Как  может  кто-нибудь  оставить  это  место?
- Как  из  пространства  убежать!  Ведь  неуместно!
- Ты,  видно,  ум  судейский  где-то  позабыл!
Судья  пытался  объяснить: 
-  А  для  чего
Я  вам  рассказывал  так  долго,  терпеливо?
- Мы  отстраняем  впредь  тебя,  так справедливо!
И,  уходя,  лишь  пеплом бросили  в  него…


Что  говорить  о  том,  что  слову  не  подвластно?
Но  и  молчать  совсем  об  этом  нестерпимо.
Текут  века,  тысячелетья  льются  мимо…
Не  говорится тайна  мира  громогласно…

А  птицы  весело  поют  на  все  лады!
А  человеческое  ухо  не  услышит
Сердечной  песни,  для  которой  сердце  дышит,
Живёт  и  бьётся,  улетая  ото  тьмы…




ЧАСТЬ    3 ЯЗЫК    ПТИЦ



Однажды  птицы  собрались  пред  Соломоном.
Лишь  Соловей  не  появился  перед  ним.
И  Соломон  посла  отправил  со  своим
Указом  Встречи…  подобающим  же  тоном…


Когда  достигла  Соловья  такая  весть,
Он  дал  послу  ответ,  что  сам  не  покидал
Пределы  места,  где  извечно  проживал.
- Благодарю, -  он  произнёс,  -  Такая  честь!


Друзьям  своим  сказал  он: 
-  Слово  Соломона
Не  может  ложным  быть.  С  народом  вместе  Он.
Пророк  от  века,  утверждающий  Закон,
Пирует,  царствует  велением  Закона.


Снаружи -  Он,  а  мы  -  внутри,  и  наше  место
Не  таково,  чтоб  Он  сумел  в  гнездо  вместиться…

Среди  собравшихся  нашлась  такая  птица,
Что  так  воскликнула: 
-  Сомненье  -  неуместно!


В  Писании  сказано:   
-  Есть  День  великой  встречи.
Все  вместе  встанут  перед  Нами,  возвратятся
В  обитель  правды.  Пред  Царём  и  преклонятся!
Дыханье  замерло  у  всех  от  этой  речи…


Джунайда  как-то  вопросили: 
-  Объясни,
Что  есть  суфизм?  - 
и  он  нам  дал  такой  ответ:

- Я  был  везде,  где  был  и  Он,  и  был  там  Свет!
Он  был  везде,  где  был  и  я.  То  -  край  любви…




ЧАСТЬ   4 ЧАША



У  разных  народов  названья  иные,
Однако  же  чашей  везде  называют
Сосуд,  в  коем  дух  и  душа  пребывают…
Увидеть  в  ней  можно  времён  кладовые.


Кей  Хосров  владел  этой  чашею.  Мир
В  ней  видел  он  весь,  узнавал,  что  хотел,
И  тем  постигал  сокровенный  предел,
Подобно  Всевышнему  праздновал  пир.
Похожий  на  конус  чехол  эта  чаша
Имела  из  кожи  дублёной…  Однако,
На  десять  верёвочек  тайного  знака
Чехол  был  завязан…   
крепилась так  чаша…


А если развязана, хоть бы одна,
Увидеть нельзя…  Но в назначенный день
Весеннего равенства, скроется  тень,
И Солнце,  свет Истины,  светит до дна.


Тогда даже тот, кто с трудом приближался
До Господа  раньше, предстанет пред Ним.
Увидит  всё  четко он сердцем своим:
Что было, что будет, за что он сражался…


Всё тайное высветит Солнце, и  ты
Узнаешь, что  чаша -  весь  мир, что в  тебе!
Как старый халат шерстяной  на  судьбе.
Но всполохи  света  -  Единства  черты!


Джунайд  говорит: 
-  Появляется  чудо
Сокрытием,  а  познается  Единством.
Не  думай,  что  ум  твой  дерзает  бесчинством,
Он  -  капля  в  морях,  что  разлиты  повсюду…



ЧАСТЬ     5 КАК     УВИДЕТЬ



Случилось мне дружбу  свести  с  тем  Царём,
Что джиннами правит… 
-  А  как  мне  Тебя
Увидеть,  Великий?  -  спросила  так  я.
-  Захочешь  увидеть,  скажу  Я  приём.

- Хочу!
- Ну,  так  слушай…  В  огонь  ладан  брось,
И  вынеси  из  дому  всё  из  семи
Присущих  тебе,  все  владенья  свои…
В  тиши  да  в  спокойствии  видишь  насквозь.

Отстань  от  всего,  что  твердо,  что  шумит.
При  помощи  мягкости  дверь  раствори,
Внутри  круга  сев,  сквозь  завесу  смотри…
Увидишь  Меня,  когда  ладан  сгорит.


У  джиннов  Моих  всё  же  низкие  свойства,
Хоть  кажутся многим  красивы, сильны,
Порою  игривы  и  даже  умны,
Но всё  же, от  них  Мне одно беспокойство.


Как  только  все  звуки  угаснут  в  тебе,
Как  только  от  форм  отвратятся  глаза,
Скажи  слово  мир  -  в  этот  миг  дарваза
Покажет  Меня.  Дарваза  -  дверь  ко  Мне…


Джунайда  спросили: 
-  Что  значит  суфизм?
- Суфизм  -  это  суфии  в  доме  своём.
Чужие  не  входят  туда.  А  с  Царём
Все свойства -  лишь  грани сверкающих призм…


Когда  же  отсутствуют грани, то сфера
Меня  отражает  до  капли  Моей.
Отсутствует  даже  причина,  что  в ней.
Так  смерть  или  гибель  пойми,  для  примера…

Ещё  он  сказал: 
-  Я  не  знаю  иной
Причины,  ей  Богу,  сего  заблужденья,
Как то,  что  другие  твердят  для  общенья…
О  роде  людском,  нарушая  покой.


А  некто великий  сказал: 
-  Разруби
Узлы,  что  мешают  в  твоём  продвиженье.
Я  так  поступил  при  своём  пробужденье,
И   светом  земля  осветилась  внутри.


Воочию  Господа  тварей  я  вижу!
Мир  тем,  кто  в  союзе,  в  слиянии  с  Нами.
Они  -  водопой  у  Источника,  знамя
Для  тех,  кто  в  пути.  Подходите  же  ближе.



ЧАСТЬ     6 КАЗНЬ    ХАМЕЛЕОНА     МЫШАМИ



Случился  спор  между  Летучими  Мышами
И  нелетающим,  земным  Хамелеоном.
Вражда  зашла  за  допустимые  законом
Границы  разума,  хранимые  веками.


Поклялись  Мыши  что,  когда  узоры  чаши
Небесных  сумерек  появятся  на  небе,
А  царь  небесных  звёзд  приляжет  спать  на  бреге
Под  пенье  волн  и  шорох  вековечной  чащи,


Они  на  спящего  врага  и  нападут.
Хамелеона  в  плен  захватят,  чтоб  потом
По  воле  сердца  отомстить  за  то,  что  он
Столь  непохож  на  них  -  кривляется,  как  шут!


Вот  наступил  момент  удобный,  и  они,
Напав на  спящего,  в  пещеру  потащили,
Себе  самим  мешая  крыльями  большими.
И  там  уж  пленника  держали  взаперти.


А  утром  стали  думать,  как  же  наказать?
Какую  смерть  ему  избрать,  страшнее  муки,
Ужасней  пытки,  что  подчас  являют  звуки.
И  все  сошлись  на  том,  что  нужно  привязать


Его  на  солнечном  свету,  и  пусть  глядит
На  солнце  страшное!  Страшнее  казни  нет,
Чем  близость  к  солнцу,  излучающему  свет.
А  тот  с  мольбою  к  палачам  своим  молит:


- Убейте,  верные  товарищи,  меня
Как  и  задумали.  Воистину  же,  смерть
Дарует  жизнь!  Но  не  понять  вам  неба  твердь…
Моя  жизнь  в  смерти,  в  созерцании  огня.


Чего  желать  слепому,  кроме  зрячих  глаз?
И  он  молил  Мышей  о  смерти,  как  о  жизни!
И  не  скрывал  он  за  словами  тайны  мысли.
- Убейте  светом!  -  повторял  он  каждый  раз…


Когда  же  солнышко  взошло,  они  его
Из  дома  тьмы  на  солнце  выпихнули  вон!
Дабы  погиб в  лучах  судьбы  Хамелеон!
Жестокосердные  добились  своего…


Погибель  стала  воскресением  ему.
Убитый  в  солнечном  пути  не  мертв,  а  жив.
И  перед  Господом  страдания  испив,
Он  был  Им  щедро  награжден,  вкусив  росу…


О,  если б  знали  Мыши,  что  благодеянье
Они  врагу  свершили,  так  его  казня,
От  злости  умерли б,  не  знающие  дня.
Когда  бы  знали,  как  целебно  это  знанье.


И  Дарани,  храни  Аллах  его,  сказал:
- О,  если  б  знали,  кто  не  знает,  что  они
Бальзама  знания  навеки  лишены,
Наверно,  зависть  их  сразила б  наповал.



ЧАСТЬ     7 ПЛЕН      УДОДА



Удод,  что  славился  чудесным,  острым  зреньем,
Однажды  в  долгом  путешествии  своём
Остановился  на  ночлег  в  гнезде  одном,
Где  жили  Совы,  что  не  видят  дня  свеченья.


Провел  средь  Сов  ту  ночь  он.  Совы  же  его
О  странах  дальних  всё  расспрашивали  живо.
С  рассветом  он  хотел  лететь  неудержимо,
Однако  Совы  закричали:  -  Каково!


Кто  путешествует  при  свете,  вот  чудак!
Что  ты  придумал?  Удивительные  речи!
Уж  не  сошёл  ли  ты  с ума  от  нашей  встречи?
В  кромешном  мраке  дня  не  виден  даже  мрак!


Удод  ответил  им: 
-  Да  всё  наоборот!
Всё  то,  что  видно  -  это  солнца  отраженье!
Его  сияние  -  источник  для  движенья.
- Ты  богохульствуешь  на  ночь,  глупец – Удод!


Никто  не  видит  днём!  Клевещешь  почему?
- Да,  просто,  судите  вы,  Совы,  по  себе.
А  кроме  вас  все  видят  днём,  не  в  темноте.
Я  вам  свидетельства  любые  приведу.


Скрывают  мир  сей -  покрывала.  Ваши  очи
Отягчены,  и  лишь  путями  откровенья,
Без  всякой  примеси  насмешек  и  сомненья
Увидеть  можете  вы  дни,  не  только  ночи.


А  Совы,  речь  услышав,  в  крик  от  возмущенья:
- Еретик  птица  эта!  Принято  считать,
Что  днём  не  видно  ничего!  -  И  ну  клевать,
Щипать  глаза,  царапать  кожу  век  в  отмщенье!


Ведь  слепота  дневная  ценится  у  сов
Как  бы  достоинство  для  жизни,  обученья.
- Коль  не  откажешься,  Удод, от  убежденья,
То  мы  убьём  тебя  за  скверну  этих  слов!


Удод  задумался: 
-  Коль  я  не  притворюсь
Слепым  сейчас,  они  убьют  меня  тотчас!
Клюют  жестоко,  не  жалея  век  и  глаз…
И,  вспомнив  заповедь,  сказал  им:  -  Я  сдаюсь!

Закрыл  глаза: 
-  Теперь  я  точно,  как  и  вы,
Слепым  я  стал!  -  Угомонились  тотчас  Совы.
Грешит  невольно,  кто  взрывает  их  основы…
Нельзя  сказать…  что  не  воспримут  их  умы…


Завет  гласит 
-  С  людьми  нам  должно  говорить
На   им  понятном  языке.  По  их  уму.
Раскрытие  тайны  вызывает  в  них  хулу.
Они  не  могут  нас  понять  и  в  свете  жить.


А  разглашение  судьбы  -  им  прегрешеньем
Считать  удобно,  коли  судят  по  себе.
Привычно  знание,  что  жить  им  в  темноте,
И  что  беда  приходит  днём,  с  его  свеченьем…


Удод  же  думал:  -  Много  раз  я  обещал,
Что  сам  раскрою  тайны  жизни  и  судьбы.
Но  крик  невежд  гвоздём  забил  уста  мои…
Вздыхая  тяжко,  сам  себе  он  повторял:


- Внутри  меня  обильно знанье,  но  когда
Я  расточу  его  пред  толпами  невежд,
Глаза  закроются  мои  для  всех  надежд.
Без  покрывала  жизнь  являться  не  вольна.


Не  поклоняются  такому  Божеству,
Что  всё  сокрытое  выводит  в  небесах.
Не  появляются  же  Боги  на  глазах,
Хранятся  тайны  за  завесой  посему.


Ниспосылаются  они  в  такой  лишь  мере,
В  какой  для  каждого,  кто  есть,  необходимо…
Во  всём  есть  мера,  золотая  середина.
А  воздаётся  нам  судьбой  по  нашей   вере.


Затем  защиты  Соломона  попросил.
И  с  той  поры  Удод  в  короне,  при  Царе.
Порою,  рядом,  а  порою,  вдалеке  -
Посланец  царственный,  Хранитель  тайных  сил…



ЧАСТЬ     8 САД     ЦАРЯ



У  благородного  Царя  был  чудный  сад.
В  любое  время  года  там  цветы  цвели,
Благоухали  травы,  пели  ручейки,
И  щебетали  птицы,  словно  для  услад.


Любое  диво,  что  представить  можно,  здесь
Всегда  найдёшь,  любое  чудо,  украшенье,
Любую  сказку  и  любое  угощенье.
Подобен  райскому  был  сад  чудесный  весь.


Среди  зверей  и  птиц  Павлины  выделялись
Своею  царственной  походкой,  опереньем.
Они  пристанище  нашли,  и  с  наслажденьем
В  саду  гуляли,  и  играли,  и  питались.


Однажды  Царь  из  стаи  выбрал  одного…
Какие  помыслы  Царём  тогда  владели
Нам  неизвестно,  но  когда  они  созрели,
Он  приказал  изъять  Павлина  для  того,


Чтобы  зашили  птицу  в  кожаный  мешок,
Дабы  узоры  крыльев  скрылись  от  него
И  сам  себя  не  мог  он  видеть  и  его.
Мешок  в  корзину  поместили  под  замок…


Оставив  узкое  отверстие  для  проса,
Чтобы  Павлин  не  умер  с  голода,  еда…
Бедняге  изредка  давалась  и  вода,
А  он  не  мог  уж  видеть  дальше  края  носа…


С  теченьем  времени…  он  сам  забыл  себя!
Каким  был  прежде…  Сад  забыл,  павлинью  стаю.
Он  видел  кожу,   грязь  и  клетку  жизни  с краю.
И  вот,  привык  уж  к  темноте,  не  видя  дня.


И  привязался  сердцем  к  этому  жилищу,
Внушил  себе,  что  нет  почетнее  наряда,
Чем  сей  мешок,  а  клетка  эта,  как  награда,
И  принимал как  дар небесный  просо в  пищу.


Он  думал:   
-  Если  кто-то  смеет  утверждать,
Что  есть  другая  радость  или  же  блаженство,
Другое  место,  и  другое  совершенство,
То  он -  позёр,  невежда,  мастер  поболтать…


Но  всякий  раз,  когда  нежданный  ветерок
Через  отверстие  клетки  нечто  привносил,
От  ароматов  он  в  волненье  приходил
И  загорался  страстью,  словно  видеть  мог…


Благоуханье  трав  в  нём  что-то  пробуждало.
Но  он  не  знал  иной одежды,  чем  мешок,
Иного  мира  свойства  чувствовать  не  мог,
И  страсть,  без  памяти,  в  нём  тихо  угасала…


И  даже  пенью  птиц  не  мог  поверить  он!
Порою  мысль  неслась  -  Посланец  от  Любимой?
Но  тут  же  гасла  в  темноте  неумолимой…
- Какой  прекрасный  ветерок!  Но…  это  сон.
Порою,  он   гадал:  -  Откуда  ветерок?
Откуда  звуки  и  внезапные  зарницы?
То -  вспышки  молнии  иль  это  только  мнится?
Быть  может,  мне  даётся  нечто,  как  урок?


Не  находя  в  себе  ответы  на  вопросы,
Он  всё  же  чувствовал  неведомый  прилив
Кипучей  страсти,  словно  искренний  призыв
Миров  неведомых,  как  утренние  росы…


Причину  странного  прилива  он  не  знал,
Забыв  себя  и  даже  родину  свою,
Забыл  он  Бога  и  завет  Его  -  Люблю…
За  это  Бог   забывших  строго  наказал.


Летела  молния  из  Царства  мысли Мара
После  полуночи,  да  в  Раме  приземлилась…
То ли  устала,  то  ль  немного  притомилась…
Да  вдруг  пожаловалась…  силою  удара.


Её  рассказом  тронут  всадник  и  верблюд,
И  даже  тронуто,  как  будто  бы,  седло!
Ах,  эта  странница!  Ей  было  суждено
Дарить  нечаянным  огнём  и  бить  сосуды…


Павлин  в  смятении  недолго  оставался.
И  Царь  велел:  -  Снимите  кожаный  мешок!
Разбейте  клетку,  чтоб  Павлин  увидеть  смог!
Сей  грозный  крик  ударом  в  сердце  отозвался…


«И  поспешили  из  гробов  они  к  Нему…
И  вскрылось  то,  что  было  скрыто  в  их  сердцах…
Тот  день  уведомил  о  всех  былых  веках».
Так  были  сняты  покрывала  поутру!


Павлин  увидел  вдруг  себя  в  саду  чудес,
Свои  цвета  и  формы,  нежные  узоры!
Увидел  мир  без  края,  где  тонули  взоры.
Он  мог  ходить,  летать!  Он  словно  бы  воскрес!


Услышал  трели  птиц  щебечущих  он  ясно!
И  так  смутился,  что  услышал  свой  упрёк
За  то,  что  службою  Царю   он   пренебрёг.
И  лишь  тогда  всецело  понял  -  здесь  прекрасно!


«Теперь  мы  сняли  покрывала  все  с  тебя.
Глаза  твои  теперь,  что  зорьки.  До  гортани
Доходит  сердца  стук.  Теперь  уже  ты  с  Нами.
И  предстоит  тебе  бессменная  Заря».
А  вы  узнаете  об  этом  и  поймёте
Не  понаслышке,   не  из  сказки – разговора,
А  от  себя,  в  момент  свершенья  приговора
Царя  Времён,  и  вы  себя  в  Нём  обретёте…



ЧАСТЬ     9 ЗЕРКАЛА



А  с  мудрецом  Идрисом  звёзды  говорили…
И  он  спросил  Луну:  -  Вот  свет…  то  убывает,
А  то  неведомою  силой   прибывает.
Так  объясни  же!   -  Та  ответила:

-  Учили…
Тебя  тому,  что  света  нет  во  мне  самой?
Всё  тело  чёрное  и  чистое,  оно
Способно  только  отражать,  что  ей  дано.
Свет  Солнца  так   воспринимается  Луной.

Как  будто  зеркалом  являюсь  я  сама,
Когда  стою  напротив  щедрого  светила.
От  положенья  всё  зависит!  -  говорила
На  тот  вопрос  ответ  свой  тихая  Луна.


- Коль  новолуние,  то  тень  Земли  на  мне.
А  превращаюсь  снова  в  полную  Луну,
Как  всей  поверхностью  к  светилу  я  стою.
Представь,  что  зеркало  такое  есть  в  тебе!
Коль  к  свету  зеркало  направишь,  виден  свет!
Глазами  зеркала,  что  смотрят  на  себя,
Увидят  тот  же  свет,  иначе  и  нельзя!
Стань  полированным  - вот  мой  тебе  ответ.


Свечу  я  Солнцем,  хоть  по-прежнему  тверда
Моя  поверхность.  Я  не  вижу  ничего,
А  только  свет,  что  светит  прямо  мне  в  лицо.
Внутри  самой  меня  всё  та  же  темнота.


Кто  говорит,  что  «Я  -  есмь  Истина»  -  правы!
Они  приблизили  к  светилу  зеркала
Своей  души,  где  самость  выжжена  дотла,
И  видят  только  свет  исходной  глубины.
Встав  против  Солнца,  позабудь  же  о  себе,
И  только  зеркало  подставь  его  лучам!
Поверь  всем  сердцем  этим  искренним  речам,
И  этой  верою  откроешь  Путь  в  судьбе.



ЧАСТЬ     10 ЗЕРКАЛО     ЦАРЯ



Так,  если  Царь  Вселенной  зеркало  имеет,
То  это  зеркало,  достойное  Царя.
В  нём  света  нет  самом,  но,  Истиной  горя,
Оно  в  себе  Царя  увидеть  смело  смеет.
Уж,  если  Царь  Вселенной  зеркало  найдёт,
В  котором  внешность  вся  Его  отобразится,
То  вне  Царя  оно  уж  может  находиться,
Но  лишь  Его  свеченьем  свет  свой  обретёт.



ЧАСТЬ     11 ВНЕ    МЕСТА



Представь,  что  кто-то  пребывает  во  дворце,
А  сам  дворец  стоит  во  времени,  в  пространстве,
Но  этот  кто-то  вне  пространства,  хоть  и  в  царстве,
То…  отрицание  пространства  на  лице.


В  Писании  сказано:  -  Давид!  Я  не  живу
В  твоём  лишь  доме,  но  в  сердцах  всегда,  везде!
Очищен  Бог  от  измерений.  Бог  в  тебе,
Но  проявляется  лишь  духом  наяву…


Любая  вещь  в  дворце  Царем  заведена.
Её  движение  от  царских  дум  и  рук,
Но ни  одна,  окинь  же  взглядом  полный  круг,
Царю   не  может  быть  подобна,  ни  одна!


Всё,  что  препятствует  добру,  рождает  зло,
Что  преграждает  Путь  -  кощунство  для  мужей
И потакание  самой  душе  своей.
Собой  довольство  -  это  гибель,  хоть  оно
Самим  Всевышним  посылается  тебе…
Спасенье  в  том,  чтоб  к  целой  Истине  стремиться,
И  чистым  зеркалом  ей  стать,  и  отразиться
Её  лучами  в  высочайшей  высоте.



ЧАСТЬ     12 СЕКРЕТ



Держа  светильник  перед  солнцем,  он  сказал:
- Послушай,  Матушка,  светильник  наш  невидим!
- Ах  ты,  глупец!  Когда  мы  дом  с  тобой  покинем,
То  пред  Всевышним  и  исчезнет  тот,  кто  мал…


А  если  кто-то   со  двора  заходит  в  дом,
Со  света  яркого  туда,  где  малый  свет,
То  поначалу-то  не  видит…  Вот  секрет.
Но  говорят:  -  Всё  будет  вечно  только  в  Нём!
Всё  в  Нём  исчезнет,  растворится  навсегда.
Лицо  же  Господа,  Владыки  твоего,
Пребудет  вечно  -  так  Законом  решено!
И  бесконечность  существует,  и  года…


Всё  то,  что  ум  ещё  не  в  силах  постигать,
Он  отрицает,  понемногу,  но  охотно.
И  только  сердце   знает  верно  и  добротно.
И  лишь  ему  пристало  тайны  поверять.
Так  Сухраварди  завершает  этот  сказ…
И  дарит  мир  людской  улыбкой  и  надеждой.
Да  светит  солнышком  души  своей  безбрежной,
И  не  отводит  от  сердец  лучистых  глаз.


P.S.
Основой для стихотворного варианта послужил перевод с фарси Яниса Эшотса - страничка журнала Волшебная гора.
http://www.metakultura.ru/vgora/ezoter/suhr1.htm


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.