Странник

С  Т  Р  А  Н  Н  И  К.

                П о э м а.

                - 1 -

              Волны, солнце, берег дикой...
              Искрой луч прошел на стыке
              Синих волн и острых камней,
              И песка, упал на скалы.
              Сильный вал по морю катит
              И расплещется в закате
              Сотней брызг... И неустанно
              Повторяется картина...

              С той поры, как я покинул
              Дом и берег - год ли, боле
              Протекло? - не знаю счету!..
              И когда еще смогу я
              Заключить тебя в объятья,
              Моя бедная Анита?..

                . . .

              Молча я гляжу на волны -
              Ровный бег их успокоит
              Мою душу. Снова стану
              Строить лодку, плесть канаты,
              Из обрывков ткани парус
              Шить - и дай мне, Боже, силы
              Не состариться душою
              В грустном споре со стихией,
              Со стихией и судьбою,
              Что меня, сложив усилья,
              Принесли на этот берег...
              Поручу письмо сосуду
              И волнам, но право слово,
              Столь ничтожная надежда!..
                - 2 -

              Моя бедная Анита!
              Нет, не думай: оправданий
              Не ищу, а лишь желаю
              Дать тебе я объясненья -
              И тогда, душой едины,
              Вновь с тобой соединимся
              В этом мире, коли случай
              Занесет сюда корабль...
              А пока письмо доверю
              Я сосуду, запечатав
              Поцелуем и смолою,
              И пущу по воле волн я
              Драгоценное посланье -
              Пусть несет его теченьем!..
                . . .

                Во благо дома, будущих детей
                Корабль собран, качество снастей -
                проверено,
                Уж за кормой оставлена Европа -
                Уходит в одиссею Одиссей
                И остается дома Пенелопа.

                На попечении твоем пребудет дом,
                И наши дети, верно, уж родились -
                А мы, как аргонавты - за руном,
                Движимые нуждой, по глади волн
                пустились.
                . . .
              Купеческий корабль мой
              Был полон мне подобными -
              О, други! Вернемся ли когда-нибудь домой,
              Или умрем от жадного меча, иль от натуги?



              "Да полно каркать!" -
              Говорили мне друзья, -
              "Не заражай пустым сомненьем!
              Ведь ты такой же, как вот он, иль я -
              А мы намерены вернуться,
                с Божьей помощью, -
                и с грузом, и с везеньем!"
                . . .


                И часто, стоя на носу,
                Ловил я ветр, терзаем мукой:
                Куда я еду? Что несу?
                За что я награжден разлукой?
                Стал наш корабль мне - что дом,
                Но неуютный и чужой,
                И я, как зверь, метался в нем,
                Мечтая о пути домой,
                Мечтая вновь попасть в Европу,
                Пройтись аллеей, и в порту,
                Обнять Аниту-Пенелопу
                И чашу поднести ко рту -
                За здоровие детей,
                Славу - тихому досугу,
                Ради дружбы - за друзей,
                Ради дома - за супругу...
                . . .

                - 3 -
              И как прежде, шли недели,
              И с ума сходил, томим я
              Своей мутною тоскою:
              Что там, дома? Ждут ли, помнят?
              И к чему мои мученья?
              Кто сумеет объяснить мне? -
              Только Бог - и тот не слышит
              Мои робкие вопросы!

              Для чего оставил дом я
              И жену, и неужели
              Не была она способна
              Удержать меня и лаской
              Жизнь мою, свою украсить?..
              Мне здесь душно... помогите,
                кто-нибудь!
                . . .


                Шли недели - море, море...
                Нет и счастья, нет и горя,
                Только мерная волна -
                Неизменна и скучна!
                Днем по небу ходят тучи,
                Чайки стонут, волны круче.
                Ночью - тише, горизонт
                Развернет свой звездный зонт.
                . . .


              Но однажды, темной ночью
              Разыгралась в небе буря.
              Как ревела она страшно!
              Как терзала, рвала небо,
              Завывыя диким ветром,
              И сорвала слабый парус -
              Жалкий символ нашей воли
              Перед злым, жестоким роком!
              Волны мрачными стенами
              Надвигались, били в борты,
              Били в борты, и трещала,
              И ломалась вся обшивка!
              И рубили мачты в страхе!..
                . . .



                Буря стонет, буря мчится!
                Волны, ветер, вой, гроза -
                Как у бешеной волчицы,
                Кровью налиты глаза!

                Ходят тучи, ходят валы,
                Мчится в облаке луна.
                В свете молний волны - скалы!
                Нет и неба, нет и дна!

                Мачты рубят, парус птицей
                Улетает в темноту.
                В ночи дьявол веселится
                И подносит рог ко рту.

                Разошлись морские волны,
                Разошлась небесна твердь!
                Сотни глаз мольбою полны...
                Крики, стоны, хруст и смерть!
                . . .

                - 4 -

              Как потом сумел понять я,
              Моя бедная Анита, -
              То другой на нас корабль
              Налетел во мраке ночи,
              Так же движимый волнами
              И жестоким, буйным ветром
              Так же потерявший парус,
              Парус, волю и надежду!
              Был на палубе тогда я
              И вязал себя веревкой,
              Думая найти спасенье...
              Не удар - землетрясенье!
              Миг - и унесен волною,
              Миг - и потерял сознанье...
                . . .
              Но, спустя мгновенье, волны
              Освежили мою память.
              Я очнулся, для спасенья
              Ухватился за обломок,
              И поплыл, носимый штормом,
              И глядел, как мрачны воды
              Через несколько мгновений
              Поглотили оба судна...
              Долго плавал я, в надежде
              Увидать друзей живыми -
              Но напрасно: все погибли!
              Шторм носил судов обломки...
              И тогда вскричал я: "Боже!"
              И опять лишился чувств...
                . . .



                - 5 -

              Много времени прошло ли -
              Неизвестно. Я очнулся:
              Подо мной песчаный берег,
              Жарко греет южно солнце,
              Волны синие утихли,
              И о чем-то тихо шепчут,
              Разливаясь белой пеной
              Меж прибрежных диких скал.
              Я поднялся, огляделся,
              И побрел, гонимый жаждой.
              При себе нашел я только
              Нож, огниво и бумажник,
              Мне оставленный судьбою,
              Как печальная насмешка!
                . . .



              Долго брел, найти желая
              Хоть какую-то лачугу
              Но все поиски напрасны -
              Ни жилья, ни человека,
              Только дикая природа,
              Чайки, море, берег, лес.
              Но, благодаренье Богу,
              Я ручей нашел, напился
              И насытился плодами.
              Вновь отправился в дорогу -
              Первозданный лес и берег -
              Берег жаркий и пустынный!..
              Вдоль воды побрел, вдруг вижу:
              Лежит кто-то на песке -
                - Женщина!
                . . .

                Платье - в клочья, не одета,
                Без сознания, боса,
                Лишь едва движима ветром
                Расплетенная коса.

                Я воды принес в ладони,
                Ей в лицо - она лишь стонет,
                На второй раз встрепенулась,
                Шевельнулась и очнулась!

                Открывает очи дева,
                "Кто ты?" - спрашиваю. "Ева,"-
                Отвечает мне она, -
                "Капитанская жена.

                Наше судно "Алкеона"
                Вышло с грузом из Тулона,
                И отправилось на юг.
                Капитан был - мой супруг."
                . . .

                - 6 -

              Вот она совсем очнулась,
              Встала. Ей свою рубашку
              Снял и подал я, чтоб только
              Защитить ее от солнца -
              Стыд здесь вовсе не уместен,
              Здесь не надобно условий!
              Первозданная природа
              Благосклонна к наготе!
              Но мой дар она не сразу
              Приняла: сперва умылась,
              Остудила морем кожу,
              Из волос небесну ленту
              Выплела, свернула пояс,
              И надела мой подарок.
                . . .


              Я смотрел на прелесть линий,
              Очерченных мокрой тканью,
              Видит бог, - не наслаждаясь:
              Лишь с участием, желая
              Убедиться, что на теле
              Нет опасных жизни ран -
              Слишком свежа была память
              О друзьях моих погибших,
              О погибшем нашем судне,
              Слишком был еще взволнован
              Удивительным спасеньем,
              Мне дарованным судьбою.
              Я в прекрасной деве видел
              Лишь товарища в несчастье...
                . . .




                - 7 -

              В тот же день взошел на гору,
              С целью осмотреть окрестность.
              Моя новая подруга
              Оставалась ждать у моря,
              И готовила нам ужин,
              Состоявший лишь из устриц,
              Ключевой воды, кореньев.
              Я цеплялся за деревья,
              Из-под ног моих взлетали
              Стаи птиц, мне не известных,
              Мелкий зверь, не зная страха,
              Провожал меня глазами,
              То и дело оглашались
              Джунгли криком обезьян.
                . . .


              Наконец, достиг вершины -
              Что же? - Волны океана
              Вкруг плескались - это остров!..
              И куда хватало взора -
              Океан лежал безбрежный.
              Долго всматривался в даль я -
              Нет ни паруса, ни брега.
              И в отчаянье заплакал
              Я на каменной вершине,
              И стоял, ломая руки...
              Позже, в поисках ночлега,
              Отыскали мы пещеру,
              Разожгли огонь, и долго
              Слушал я исторью Евы:
                . . .




                . . .

                В шестнадцать лет младая Ева,
                Цветеньем юности полна,
                Была прекраснейшая дева:
                Природой щедрою она
                Одарена изящным станом,
                Косою темного каштана,
                Для молодых сердец гроза
                Ее зеленые глаза
                Могли бы стать, и весь Марсель
                Пленялся бы красою сей!
                Возможно, скоро б чьи-то чувства -
                Продукт усердья и искусства
                И чья-то пламенная речь
                Сорвали б платье с юных плеч.
                . . .



                Но, к счастью, (помня юны годы),
                Купец и баловень природы,
                Ее заботливый отец
                Отправил Еву под венец.
                Как то случилось? - Право слово,
                Весьма классический сюжет:
                Настал момент - все деве ново,
                Французский кружевной корсет
                Уже не сдержит чувства в груди,
                А склонны к сплетням злые люди...
                И беззастенчиво молва
                Роняет резкие слова...
                Да и, к тому же, капитал
                Отец  о д и н  копить устал...
                . . .




                Сказать по правде, юной Еве,
                В каком-то смысле, повезло:
                Любовь неопытная деве,
                Увы, приносит чаще зло,
                И легок путь до адюльтера!
                Любви младого офицера
                Ей не досталось, слава Богу,
                Что было б? - Бегство, и в дорогу -
                Через седло, или в карете -
                Такого нет в моем сюжете!
                (Такой сюжет ты можешь, кстати,
                Найти у Пушкина, читатель.)
                А мы не станем трогать тему -
                Продолжим далее поэму...
                . . .



                (Хотя, - п о э м а, - что за странность?!
                Теперь иные времена!
                Теперь рекламою с экрана
                Нас охмуряет сатана!
                Теперь нам крутят сериалы
                Для промыванья головы,
                И возвратясь домой, усталы,
                Покорно смотрите их вы!
                А то проснувшийся историк -
                Откуда взявшийся - Бог весть,
                Одну и ту же правду вторит:
                Про то, что жертв не перечесть,
                Про Сталина и про Хрущева,
                Про убиенного царя... -
                - И это все уже не ново!
                И это все, возможно, зря!)
                . . .



                ... Итак, отец ее - не малый
                Был в тех делах специалист.
                Постановив, что не пристало
                Судьбы испачкать первый лист
                Его единственного чада,
                Он реже отпускать из сада
                В опасный год девицу стал,
                Меж тем, ей жениха искал...
                И вот, в Марсель из стран далеких
                Свой быстроходный караван
                Привел красавец черноокий,
                Судовладелец, капитан,
                Специалист в вопросах торга -
                Американец Ричард Морган!
                . . .


                Он был удачлив, хладнокровен,
                Умен, неразговорчив, ровен,
                И локон - черное крыло -
                Спадал на бледное чело.
                К тому ж, юрист - знаток закона,
                Владелец судна "Алкеона",
                Всегда с изяществом одет,
                и тридцати неполных лет.
                Когда хотел, глядел надменно,
                Но был воспитан и учтив,
                Был образованным отменно,
                Имел большой аккредитив,
                Диплом, бесстрастия налет,
                И был холодным, словно лед!
                . . .




                Вот капитан уж сходит с трапа...
                Невольно Еве руку папа
                Сжимает, и к нему идет,
                И гостя в дом к себе ведет!
                ...........................
                . . .

                Зачем, зачем тут поясненья!
                Лети, как вешняя вода,
                Поэмы быстрое теченье!..

                ... Уж не осталось и следа
                От смутных грез прекрасной Евы -
                Цветок страстей невинной девы
                Сорвали нераскрытым - пусть!
                Зато ты не узнаешь грусть,
                Пустой игры в любовь, разврата:
                Поскольку  п е р в а я   м е ч т а
                Была б бесплодна и пуста,
                Не лягут на сердце заплата
                И равнодушия броня,
                Ошибки юности кляня!
                . . .
                В тот вечер весь Марсель  торговый
                Гудел. Для Евы статус новый
                Приятен. Зависть для подруг
                Возможный будущий супруг:
                Его корабль, взгляд холодный,
                Кредит, прическа, китель модный,
                Их брак, затем детей рожденье -
                В устах Марселя дочерей
                Все находило обсужденье,
                Они шептали ей: "Скорей!
                Не упусти удобный случай!"
                Вокруг нее роились тучей,
                И Ева, тех же дум полна,
                Через неделю уж жена.
                . . .
                Проходит месяц их медовый.
                Ее блистательный супруг
                Уже поход готовит новый,
                И совершить намерен круг
                Он от Марселя до Бомбея -
                Сулит быть прибыльной затея:
                Торговля шелком и сукном
                Наполнит золотом их дом!
                Но рассудив, что нет резону
                Супругу оставлять одну,
                Свою красавицу-жену
                Берет с собой на "Алкеону"...
                .............................
                . . .




                - 8 -

              Я исторью Евы слушал,
              И невольно находил в ней
              Отголоски звуков странных -
              Тонких струн, и мне знакомых:
              И не только потому, что
              Море и судьба свели нас:
              Чем-то близким мне казались
              Наши судьбы, и какой-то
              Тонкий мост переметнулся
              От нее - ко мне, незримый:
              Мой товарищ по несчастью
              Стал товарищем по духу...
              Чтоб понять меня, Анита,
              Знать должна ты продолженье...
                . . .



              ... Так с момента свадьбы Евы
              Восемь подных лет минуло.
              Годы эти проходили
              В долгих странствиях по морю.
              Иноземные базары
              Мало забавляли Еву
              Своей шумной пестротою.
              В дни, когда сэр Ричард занят
              Был торговыми делами,
              В сад отца она сходила,
              Шла, и гроздья винограда
              Что-то тайно ей шептали...

              Побежденные привычкой,
              Вскоре в ней уснули чувства...
                . . .



                - 9 -

              У костра сидел я долго,
              Охраняя вход в пещеру,
              И смотрел, как тлеют угли,
              Как рассыпанные в небе,
              Ярко светят южны звезды.
              Думы, странные виденья
              Наполняли мою душу,
              Предо мною проносились
              Юных лет воспоминанья.
              Я сидел, ища ответа,
              Что поток их пробудило? -
              Что-то странное со мною
              Происходит! - Сам не знаю...
              Наконец, я сном забылся...
                . . .


              Шум прибоя разбудил нас.
              Разыскали себе пищу.
              После, днем уж, на поляне
              У ручья с водой прозрачной
              Я две хижины поставил
              Из ветвей зеленой пальмы,
              И подобно древним людям,
              С того дня мы в них зажили...
              Из ветвей, мне не известных,
              Изготовил лук упругий,
              И ножом разрезав пояс,
              Тетиву связал тугую -
              С того дня обед наш скудный
              Пополнялся свежей дичью.
                . . .



                - 10 -

              Моя милая Анита!
              Я хочу, чтобы ты знала:
              Муж твой оставался верным.
              Память о ее супруге
              Сберегал я, как святыню,
              И ничем, поверь, Анита,
              Заслужить не мог упрека.
              Дни я посвящал охоте,
              А тем временем подруга
              Занималась по хозяйству:
              Приготавливала пищу,
              Из овечьей шерсти пряжу
              Стала прясть, вязать одежду.
              ............................
                . . .



              Вечера мы проводили
              У костра, смотря на море,
              Как таинственные волны
              С тихим всплеском упадали,
              Превращались в белу пену,
              Как ходили в небе звезды,
              В южном воздухе мерцая.
              А когда звезда срывалась,
              Падала в бездонно море -
              Одинаковым желаньем
              Наполнялись наши души:
              То была тоска по дому
              И желание увидеть
              Долгожданный белый парус!
                . . .



                - 11 -

              Но однажды мы сидели
              У огня, историй всяких
              Уж с десяток был рассказан...
              В этот вечер был особым
              Воздух, полный ароматов,
              Легкий ветер приносил нам
              Шелест листьев, запах моря,
              Искры с пламени срывались
              И неслись к далеким звездам,
              Волны ласково шептали
              Что-то важное обоим...
              Сладки, трепетны и новы
              В нас двоих рождались чувства.
              И страшась их, я боялся
              Посмотреть в глаза подруги...
                . . .


              Поборов желанье смутно,
              Я поднялся - она также.
              Молча разошлись в лачуги,
              Не сказав друг другу слова.
              Полог хижины за нею
              Опустился... И на ложе
              Я упал, сдержать пытаясь
              Сердца стук - мне новый, странный.
              Но унять биений сердца
              Я не мог. Я встал и вышел,
              И глотнуть прохладу ночи
              Я пытался...  Что же? - Ева
              Пред своей стоит лачугой,
              И как в зеркале, прочел в ней
              То же пламенное чувство!..



              И свелись чудесной силой
              Наши взгляды! Мы бежали,
              Чтоб скорей, скорей в объятья
              Заключить успеть друг друга!
              И от счастья целовал я
              Ее волосы и губы.
              А она, забывшись страстью,
              Отвечала мне на ласки,
              И глаза ее блестели,
              Как в бездонном небе звезды!
              И качали нас лианы,
              И ласкали тихи волны,
              И песок ласкал горячий...
                . . .






                - 12 -

              И до самого рассвета
              Упивались нашей страстью -
              Сладкой, новой, незнакомой.
              Звезды на небе сложились
              В хоровод, и воспевали
              Наше счастье, и в восторге
              Мы не знали, что есть время!
              А когда рассветны краски
              Разлились над горизонтом,
              На песок в изнеможенье
              Мы упали, в даль смотрели,
              И встречали восхищенно
              Мы рассвет любви желанной!
              И тогда сказала Ева:



                Пусть память я недолго чтила,
                Тебе признаюсь одному:
                Я не скажу, что я любила -
                Принадлежала лишь ему.
                Хотя его я уважала,
                И потому лишь не бежала,
                Что сердца женского стремленья,
                Что уж не внять его уму,
                Находят радость в подчиненье,
                Когда не видят в том тюрьму!..
                Ему свободу отдала я -
                Тебе же душу отдаю!
                Тебя, тебя всю жизнь ждала я -
                Тебе отдам любовь мою!
                . . .




              А рассвет уж разгорался...
              Сладкая усталость ночи
              Сном окутала нам веки.
              Мы обнялись и уснули
              На песке, у волн прозрачных:
              Остров и весь мир нам стали
              Домом - радостным, уютным...
              И почти уж засыпая,
              Приподнялся я, и видел
              То ли парус, толь виденье
              Вдалеке, у горизонта.
              Но теперь - какое дело!
              Мы вдвоем - и в этом счастье!
              Я уснул в объятьях Евы...
                . . .



                - 13 -

              Я проснулся от того, что
              Странный звук дошел к сознанью:
              Мне почудилось, что весла
              Бьют о воду. Вмиг вскочил я -
              Перед островом на рейде
              Белопарусный корабль,
              А меж скал ныряет шлюпка,
              Веслами вздымая брызги!
              В этой шлюпке средь матросов
              Чья-то видится фигура:
              Китель, золотом расшитый.
              Приподнялся он и смотрит
              В нашу сторону. Блистает
              Луч в стекле трубы подзорной...
                . . .



              Вмиг пристала шлюпка к брегу.
              Из нее, бросая весла,
              Вышли люди - тот, что в злате,
              К нам идет походкой твердой.
              Ветер треплет его кудри -
              Черные, как крылья птицы...
              А рука его невольно тянется к эфесу шпаги.
              Я вскочил: не так я думал
              Человека встретить. Ева
              Вдруг проснулась в один миг,
              И от страха отшатнулась,
              И ее раздался крик:
                "Боже! Боже! Это Дик!"
                . . .


                - 14 -

             "Я тебя прощаю, Ева,"-
              Говорил с презреньем Морган,
              К горлу шпагу мне приставив, -
             "Я прощаю! Ведь считала
              Ты меня погибшим в море!
              Ты считала, что седые
              Волны труп мой поглотили -
              Но схватившись за обломок,
              Я поплыл, и уж наутро
              Подобрал меня корабль.
              Не могла ты знать, что вскоре
              Снаряжу другое судно
              И тебя искать направлюсь,
              Веря, что найду живою!..
                . . .





              Что ж! Обычная награда!
              Но не я ли тебя, Ева,
              Одевал в шелка и злато?
              Не тебе ль предназначались
              Капитал мой и усердье,
              То, с каким его составил?!
              Отвечай же!" - Только Ева
              В страхе не могла и слова
              Вымолвить. Смертельна бледность
              Вдруг покрыла ее щеки,
              И без чувств она упала
              На песок. Не мог стерпеть я
              Этого, и к ней метнулся!
              И тогда стальная шпага
              Впилась в грудь мою, а Морган
              Так сказал: " Не знаю, кто ты,
              Я бы мог тебя оставить
              На песке лежать, т грифы
              Пожирали б твое тело!
              Но тебе я возвращаю
              Твою жизнь - только за то, что
              Помогал моей супруге
              Тяжесть перенесть лишений!
              Эй, матросы! На корабль
              Отнесите мою Еву -
              Так, чтоб ни единый волос
              Не упал, и окажите
              Помощь, приведите в чувство!"
                . . .









                - 15 -

             "Нет!" - вскричал я, - "Ты не смеешь
              Увезти ее! Друг друга
              Любим мы любовью чистой!
              Ты же вновь ее в темницу
              Заключишь!.." - "Великий Боже!
              Ты, и вправду, мог подумать,
              Что дворец сродни темнице?!
              Милый юноша, довольно!
              Благодарен будь же небу,
              Что в живых тебя оставил!" -
             "Безоружного не сложно
              Заколоть!" - "На судне шпаги
              Есть! Любую можешь выбрать!..
              Но сперва меня послушай...
                . . .



              Ты, возможно полагаешь,
              Что я зверь жестокий, жадный,
              И охочий лишь до денег -
              Разуверься! - Так же Еву
              Я люблю! - И что ценнее:
              Твое бешеное чувство,
              Иль мое усердье в жизни -
              Только Бог потом рассудит!
              Так прощай же! Оставайся
              Здесь один, и если встречу
              Я какой-нибудь корабль -
              Так и быть, к тебе направлю..."
                . . .





              И когда уж его шлюпка
              Отплывала, крикнул Морган,
              Приложив ладонь трубою:
             "Ты женат ли?" - Я ответил.
             "Превосходно! Строй корабль,
              Как и я, добудь терпенья,
              И не думай, что любовь ты
              Упустил из рук, иль предал -
              Где-то там, в краю далеком
              Ты еще кому-то нужен!.."

              Больше слов я не расслышал,
              Только видел, как корабль
              Паруса расправил вскоре,
              И умчался, скрылся в дымке...
                ...............
                ...



                - 16 -

              Волны, солнце, берег дикой...
              Искрой луч прошел на стыке
              Синих вод и острых камней,
              И песка, упал на скалы.
              Сильный вал по морю катит,
              И расплещется в закате
              Сотней брызг, и неустанно
              Повторяется картина...

              С той поры, как я покинул
              Дом и берег, - год ли, боле
              Протекло? - Не знаю счета!
              Но я верю, что смогу я
              Заключить тебя в объятья,
              Моя милая Анита!

              Молча я гляжу на волны -
              Ровный бег их успокоит
              Мою душу. Снова стану
              Строить лодку, плесть канаты,
              Из обрывков ткани парус
              Шить, и дай мне, Боже, силы
              Не состариться душою
              В грустном споре со стихией,
              Со стихией и судьбою,
              Что меня, сложив усилья,
              Принесли на этот берег...
                ...............
                ...........
                .....
                .

           М о р а л ь 1:   Очень может быть,  что не следует
                искать далеко  то, что и так есть
                рядом,  стоит повнимательнее при-
                смотреться.

           М о р а л ь 2:   Не можешь защитить  свою любовь -
                Так тебе и надо!


                . . . . . . . . . . . . . .




                _________________________________
                декабрь 1996 - январь 1997 гг.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.