леонард коэн. письмо

Леонард Коэн
                Письмо

перевод вольный



Что ты перерезал мою родню,
Какое это имеет значение!
Разве я в чем-то тебя виню? -
Просто я чувствую прикосновение
Твоего языка к моей спине,
И губы твои скользят вдоль меня,
Потом ты уснешь, и к тебе во сне
Примчатся кони, начнется резня,
Солнце навалится обжигая,
И ночь не оставит места для дня.

Я знаю - от слов твоих до реальности -
Выйти из спальни. За городом город
Там подвергается разграблению,
Гибнут младенцы, и приговоры
Там приводятся в исполнение
С трусливой писарской пунктуальностью.
Но какое это имеет значение?
Что значит привкус крови и дыма
На моем языке от твоего языка,
Покуда плоть твоя неуязвима,
Пока врастает моя рука
В твою трескучую шевелюру,
Мне безразличны чьи-то мучения.
Или ты думаешь, я - дура?
Не понимаю, что происходит?
Просто какое имеет значение
То что твои войска отходят,
Что они уже в западне,
Что ты сбежишь, а твоим генералам,
Полковым шлюхам, и стало быть, мне
Торчать на колах у твоих ворот,
И мое письмо ничего не изменит,
Но ты должен знать, что в те мгновения,
Когда мы лежали под одним одеялом,
Я это видела надолго вперед,
И это для меня не имело значения.
-----------------------




Leonard Cohen
Letter

How you murdered my family
means nothing to me
as your mouth moves across my body

And I know your dreams
of crumbling cities and galloping horses
of the sun coming too close
and the night never ending

but these mean nothing to me
beside your body

I know that outside the war is raging
that you issue orders
that babies are smothered and generals beheaded

but blood means nothing to me
it does not disturb your flesh

tasting blood on your tongue
does not shock me
as my arms grow into your hair

Do not think I do not understand
what happens
after the troops have been massacred
and the harlots put to the sword

And I write this only to rob you
that when one morning my head
hangs dripping with the other generals
from your house gate

that all this was anticipated
and so you will know that it meant nothing to me.
----------------------------------


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.