Sonnet II William Shakespeare
Глубокий след оставят на челе,
И юность, гордая нарядом дорогим,
Наденет платье, годное вдове,
И спросят вдруг: где прелесть прежних дней?
Где все твои сокровища таяться?
Лишь в бездне глаз увидят тень твоей
Красы, и петь хвалу тебе уж побояться.
Но похвалы достойно то, что ты
Жизнь подарила чудному созданью.
Частица твоей юной красоты,
Великое и вечное призванье.
В нем кровь твоя горячая течет,
Она, поверь, растопит в сердце лед.
Свидетельство о публикации №102020400472