Любовь ещё не всё, но всё же...

Вольный перевод с английского.

Любовью не заменишь хлеб и воду
И вместо воздуха дышать не сможешь ею.
Распорядилась мудрая природа,
Что для голодного еда всего важнее.

Для тонущего нежный взгляд красотки
Не заместит протянутую руку.
Он предпочтёт спасательную лодку,
А не с тоской глядящую подругу.

Больному же нужней всего лекарство,
Которое избавит от страданий.
Он лишний в беспокойном царстве
Признаний нежных, пылких обещаний.

Возможно день настанет, мне придётся
Твою любовь отдать за корку хлеба.
С любовью трудно тот лишь расстаётся,
Кто никогда голодным долго не был.

Но, что легко с тобой расстанусь, вру.
Лишь ты меня покинешь- я умру.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.