Разгадывая взгляд В. Филип

перевод с румынского


Вновь смотришь в пустоту заворожённо,
Как будто отрешилась от всего.
Есть в этих взглядах тайны колдовство,
И я учусь их постигать, влюблённый.

Твоё молчанье так красноречиво,
Но ты сама не ведаешь того.
Есть в твоих взглядах тайны колдовство,
А я стремлюсь их постигать ревниво.

Мне часто снится, что я стая чаек,
С которыми враждует океан.
Мне дар понять твоё молчанье дан,
Но я - к тебе в полёте - умираю.


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.