Эльдорадо
Эдгар По (перевод с английского)
Всадник бесстрашный и юный - смотри! -
скачет под солнцем, скачет в тени.
СпрОсите: - Что ему надо?
- Ищет страну Эльдорадо.
Время идет, и он постарел,
но так же задорен, упорен и смел.
Никто и перечить ему не посмел,
душа его все же не рада -
не видно страны Эльдорадо.
Со временем стал он совсем уж не тем, -
оставили всадника силы совсем.
У собственной тени спросил он:
- Зачем? Зачем он искал Эльдорадо
и что ему с этого надо?
И тень отвечала старцу в ответ:
- Скачи все вперед, не раздумывай, дед.
Ждут тебя отдых, слава, привет.
Скакать все вперед тебе надо -
там твое Эльдорадо!
январь 1984
Свидетельство о публикации №102012200903