Мой малыш Petit Bonhomme, из Bruno Pelletier

Перевод посвящается будущим детям Юли

Мой малыш,
Ты далеко, ты в стране своих детских грез. 
Ты говоришь со мной
И слезы льешь рекой -
Нет чище этих слез.
Летит время за годом год,
Как весна за зимой идет.
Ты скоро станешь совсем большим,
А я стану совсем седым.

Мой малыш,
Посмотри: этот мир - он дитя, как ты.
С тобой я верю вновь
В невинность и любовь
И в тайны красоты.
Будут в жизни твоей друзья,
Враги - тоже, но знаю я:
Не дашь в обиду ты мечту свою.
А как, мой мальчик - я научу
Я научу...


Рецензии
Ты скоро станешь совсем большим,
А я стану совсем седым.

Мне кажется, что здесь смысл передан не вполне так. Не могу это выразить поэтически - талантами обижен - прозаически это выглядит примерно так:
Геометрический размер твоего тела коррелирует со спектральными составляющими цвета моих волос в сторону увеличения дисперсии.
С уважением

Че   28.08.2002 14:17     Заявить о нарушении
:))))
Да, пожалуй, поэтически это выразить будет трудно...
Но спасибо большое за уточнение, я попробую над этими строчками поработать. :)

Натали Копперфилд   29.08.2002 00:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.