Моя соперница Р. Киплинг

Иду я на бал, концерт, вечеринку,
А польза какая мне?
Одна я сижу, и на  картинку
Весь вечер смотрю, что висит на стене.
А фимиам, что мой по праву,
Стремятся жечь все перед ней -
Все потому, что мне семнадцать
И сорок девять ей.

Я не могу сдержаться, чтоб не покраснеть,
Хоть появилась и исчезла краска,
Но заливаюсь до кончиков ногтей,
И вовсе не напрасно.
Вот только у нее белила там, где набелила,
Румянец там, где цвет румян -
Все потому, что мои семнадцать
К сорока девяти ее, как изъян.

Мне б ее наглость иметь,
Вот тогда бы я сумела
В этом роде что-нибудь "спеть"
Непристойное вполне.
Но я неотесана и застенчива очень,
И шуточки ее не по части моей -
Да хуже всего, что мне семнадцать
И сорок девять ей.

Юнцы приходят, юнцы уходят,
Каждый молод, опрятен и чист.
Она старше, чем их матери, но
В ноги падают перед ней ниц.
Как извочики-рикши готовы себя унижать,
И нет никакого дела до меня им и ей -
Все потому, что мне семнадцать
И сорок девять ей.

Она помыкает полдюжиной этих юнцов
("мальчонками" и "сердцеедами" называя их)
А я вдоль аллеи одна семеню,
И миленьких платьиц моих
Мало, чтоб заполнить программу;
Роптаний уже не унять
С десяти до двух дня. Эх, я!
Вот бы мне ее сорок девять!

Зовет меня она "милочка" и "дорогая",
"Любименькая", "скромненькая","душка",
И всегда я у нее за спиной, я знаю,
Всегда на побегушках.
С кем-то меня знакомит -
С любовником забракованным, я полагаю,
Семнадцать и шестьдесят,
Как девятнадцать и сорок девять.

Но когда суждено будет ей постареть,
И закончатся деньки праздные,
Вот тогда ей больше так не суметь
На концертах, балах и в прочем и разном.
Вот тогда мне надежды
Заблещет луч хоть один.
Подумать только, мне сорок девять,
А ей - восемьдесят один!

My Rival

I go to concert, party, ball-
What profit is in these?
I sit alone against the wall
And strive to look at ease.
The incense that is mine by right
They burn before Her shrine;
And that's because I'm seventeen
And she is forty-nine.

I cannot check my girlish blush,
My colour comes and goes;
I redden to my finger-tips,
And sometimes to my nose.
But She is white where white should be
And red where red should shine.
The blush that flies at seventeen
Is fixed at forty-nine.

I wish I had Her constant cheek:
I wish that I could sing
All sorts of funny little songs,
Not quite the proper thing.
I'm very gauche and very shy,
Her jokes aren't in my line;
And, worst of all, I'm seventeen,
While She is forty-nine.

The young men come, the young men go,
Each pink and white and neat,
She's older than their mothers, but
They grovel at Her feet.
They walk beside Her 'rickshaw-wheels-
They never walk by mine;
And that's because I'm seventeen
And She is forty-nine.

She rides with half a dozen men
(She calls them "boys" and "mashers")
I trot along the Mall alone;
My prettiest frocks and sashes
Don't help to fill my programme-card,
And vainly I repine
From ten to two A.M. Ah me!
Would I were forty-nine.

She calls me "darling," "pet," and "dear,
"And "sweet retiring maid."
I'm always at the back, I know,
She puts me in the shade.
She introduces me to men,
"Cast" lovers, I opine,
For sixty takes to seventeen,
Nineteen to forty-nine.

But even She must older grow
And end Her dancing days,
She can't go on for ever so
At concerts, balls, and plays.
One ray of priceless hope I see
Before my footsteps shine:
Just think, that She'll be eighty-one
When I am forty-nine!


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.