Омар Хайям. Будь рад. Дословный перевод рубаи

Хайям, если от вина пьян, будь рад.
С луноликой если сидишь, будь рад.
А так как завершение работы мира есть небытие,
то что не быть, что быть, для тебя едино, будь рад.



В оригинале на фарси:
"khayam agar ze bade masti khosh bash..."

Соответствия:
Рубаи №282 Eduard Henry Whinfield
Рубаи №445 Владимир Державин


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.