Ночной патруль в Бейт-Умар
Оливы старые плетутся вдоль дороги;
Стучит в висок и балуется кровь,
Выносят ноги.
Что там еще? Разбойная луна,
Бледнее мела,
На небе остывающем, война,
Мужское дело.
Смесь воздуха прозрачная легка
И кровь волнует, –
Как будто изморозь легла,
Зима балует.
Окурок обжигает пальцы мне,
Курок на взводе,
Нас держит лейтенант накоротке
При всем приходе.
Как улица кругла под каблуком
Задир садира*
(К полуночи с утра порожняком
Во имя мира)!
Взвод в панцири зеленые одет
И чуток нюхом.
Напоминает часики, балет.
И ходит кругом
Чужая, как с похмелья, голова,
Полна тумана;
Когда война, теряют смысл слова
Самообмана.
На городок, сдуревший от попсы
И колорита,
Где ходят даже нищие и псы
Походкой Тита,
Мы вышли, чтобы было чем залить
В душе пожар-то;
Но, кроме вшей, тут нечего ловить –
Iudaea capta.**
Когда еще я с вами не грешил,
Приняв на веру,
Мне кто-то ненависть с любовью в грудь вложил,
Чтоб знать им меру.
А смерть не отличает фонаря
От прокурора.
И это примиряет с ней меня.
Чужая флора
Не радует обильем серый зрак,
Сырой картечью.
И я стреляю, если что не так.
Дочь красноречью,
Луна плывет, опавшая с лица,
Почти нирвана.
Да по дворам - восточная ленца
Да дым кальяна.
------------------------------
*Садир(ивр.) - регулярная армия. Здесь -
действительная срочная служба.
**Iudaea capta (Юдэа капта)(лат.) -покоренная Иудея.
Монеты с такой надписью чеканились Титом Флавием,
разрушившим Иерусалим и Второй Храм в 70 г. н.э.
Свидетельство о публикации №101121900392