Смерть Фредерика поэма в трех частях

                Смерть Фредерика   
 
                Поэма в трех частях

    " Как вам теперь известно, долгие годы Фредди боролся со страшной болезнью, СПИДом, и мы не знаем, как долго это длилось. Для Фредди искусство и друзья были самым главным в жизни, и он отдавал им все свои силы. Он был убежден, что в его музыке, не должно быть ни одной фальшивой ноты, а жизнь его друзей ничем не должна омрачаться. "

Сообщение Брайана Мея фан клубу "Queen" 26 ноября 1991 года

                Часть Первая

Осталось только пять минут
Минет мгновение - они уйдут
В Вечность. Страдания не режут слух
Людей. Стенания от невидимых мук.
     Он лежал и ждал её
     Друзья стояли возле него
     А он мучался от того
     Что Она витала вокруг него
Солнце упало за край земли
Тени, тени людей уползли
Вперед, но не назад
Прыгнула ночь прямо в сад.
Теряя сознание каждый миг
Он слышал друзей: " Фредди держись!
Поверь в свои силы и победи ! "
Но он не верил…
Двадцать третье число мимо прошло
Двадцать четвертое ночью сменило его
Друзья были всю ночь напролет
Всю ночь прогадали, что она не придет
И только луч света нового дня
Ворвался в окно и коснулся лица
Булсара очнулся и сказал " Чудеса !
Я в этом мире и жив, Небеса ! "

                4 ноября 2к+1

                Часть Вторая

Новый день принес обман
Холодный, как лед выпал туман
В Англии. Призрачно видно размытую тень
Её. Рассеял туман солнечный день
     Последние часы трагической борьбы
     Слышно в гостиной чьи-то шаги
     Она уже здесь, в доме Она
     Из жизни иной, из волшебства…
Нет её здесь, Булсара, не спи
Если уснешь, жизни огни
И краски погаснут. Теперь…
" Не спи же, не спи! Ну поверь мне, поверь!"
В гостиной пробило ровно двенадцать
Друзья  уже начали волноваться:
" Позднее утро, а он не встает
Пусть кто-то узнает, пусть кто-то пойдет ! "
Разбудив Фредерика и выключив свет
Стали друзья совещаться. "-Нет!" 
Вскрикнул Булсара с постели пристав
" Я хочу спать, я очень устал.
В моей голове мыслишка жива:
Чашу жизни моей испил я до дна
Я сегодня до вечера не протяну
Будьте со мной пока не умру ! "
    По небритой щеке покатилась слеза
    Страдание и грусть излучали глаза
    Плакали все и даже Она
    Потому что решила, что здесь не нужна…


               5 ноября 2к+1

           Часть Третья  (Заключительная)


Вечерело на улице. Ждали друзья
И вдруг внезапно явилась Она
Булсара кричал : " Откройте окно !
Душно мне тут, дышать тяжело ! "
     В комнату к Фредди влетела Она
     В сверкании звезд, где светит луна
     Королева явилась в миг волшебства
     Тихо прошла и вопрос задала:
" Почему я тебя не вижу сейчас ?
Потому что ты там, откуда на нас
Спокойно и радостно будешь смотреть
А может чуть ниже ты будешь гореть…"
" Постой я не понял " - Булсара сказал
" Ты Смерть или кто ? " и вдруг прошептал…
" Извини королева, я тебя не узнал
Наконец ты пришла, недолго я ждал "
Королева сказала : " Не надо Булсара "
Взяла его руку с постели подняла
На ухо Она ему прошептала
" Покинь этот мир, покинь ради бала
Бал жизни иной, ночь карнавала
Вспомни всё то, что я прошептала…"

Очнулся Булсара, открыл он глаза
Рядом с кроватью стояли друзья
" Родные ! Я сейчас расскажу
Куда я от вас теперь ухожу
Я видел тот мир он не такой
Там жизнь карнавал, веселье рекой
Но все же, прошу вас будьте со мной
Чтоб я спокойно ушел на покой…"
Фразу эту он не сказал до конца
На постель упала бессильной рука
" Королева пришла…! " - прошептал Булсара
И в комнате вновь появилась Она
Вошла и спросила : " Фредди ты жив ?
Вот твой финал. Блестяще прожив
Сорок пять лет ты счастье дарил
Всем, кто видел и слышал тебя, но момент упустил
Нет здесь того, что поможет тебе
Возможна ли смерть на грешной земле ?
Дай мне руку свою и тебя я спасу
Отсюда твой путь на бал укажу…"
" Но я же…" - прошептал Булсара
" Нет, ты согласен ! " - перебила Она
Улыбнувшись по-детски, за руку взяла
" Ну что, ты готов? Вперед Булсара ! "
      Холодно в комнате. Открыто окно
      Про то, что случилось не знает оно
      Все ведь спокойно : на кровати лежал
      Фредерик Булсара улыбался и спал…

                17 ноября 2к+1
 


Рецензии
А ничего так, поэмка!
Вроде и трагическая, а в тот же момент такая живописная.

Н.Т.

Шонн-Тигра Ночной   27.11.2001 02:35     Заявить о нарушении
Автор как-то обмолвился, что русский знает хуже английского. Возможно, это автоперевод? Думаю, Бродский по-английски, на взгляд англоязычной просвещенной публики, кропал не лучше.

А, если серьезно, значительную, без пошловатого стеба вещь здешние редакторы фиг заноминируют для всеобщего оборзения.

Pelle   28.11.2001 11:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.