Шоу должно продолжаться! часть третья
Сцена театра. Развешаны вывески и транспаранты: « Друг ты мой - фрукты мой!» ,
«По путям не ходить!», « Быть или... не может быть!» , « Творят не ведая, ибо ведая не творят» , « Яйца падают ниц - это кладка яиц» и самый большой транспарант - «Сам себе идиот». На сцену выходит Квадратич.
Квадратич: Приветствуем почтенный зал!
Итак, мы начинаем действо!
Ну, а каков его финал, -
Укажет ваше нам судейство.
Напомню: будет чемпион
Голосованьем избран вашим.
Поедет на Сейшелы он,
Где счастьем будет ошарашен...
В течении турнира мы
От вас принять готовы ставки.
Чьи проницательны умы,
Те привкус денежной прибавки
Из зала выйдя ощутят.
Сейчас поэты огласят
В пылу живого вдохновенья
Для вас свои произведенья.
Сперва услышать должен зал
Те сочиненья, по которым
Компьютер авторов избрал,
Чтоб озадачить странным спором:
Кто всех смешнее... и глупей
И, вместе с тем, - не без идей?..
Кто - и мудрец , и идиот?
Кто мысль на свет произведёт
И сам над нею посмеётся?
Кто - в дураках не остаётся,
В придурках будучи всегда?!..
Итак!.. Вот первая звезда:
( Появляется Жанна)
Букетова блеснёт пред вами
Беспрецендентными стихами!..
Напомню: лишь по одному
Стиху все пятеро сначала
Прочтут по гонгу моему
Для ожидающего зала...
(Звучит гонг)
Жанна: Я так волнуюсь...Ха-ха-ха!
Есть просьба у меня такая:
Чтоб стал яснее смысл стиха,
Мне помощь надобна мужская.
«Американский перевод» -
Творенья моего названье...
В нём есть фривольности налёт
И действие, и назиданье.
С английского на русский текст
Перевела фольклор я русский.
В фольклоре был , гм, намёк на секс, -
Я смысл его раскрыла узкий.
Но сам фольклор... Я не могу
Вам вслух прочесть первоисточник.
Я жду мужчин!..
Тудыкин: Я помогу!
Я Вам, ого, какой помощник!
Жанна: Благодарю. Начнём, пожалуй...
Задунов ( за сценой):
А я пока хлебну по малой.
Тудыкин: Первоисточник:
«Если б я имел коня , -
Это был бы номер.
Если б конь имел меня, -
Я б , наверно, помер...»
Русский фольклор.
Жанна: Американский перевод.
Если б я трахнул лошадь
В один прекрасный день, -
Это было бы шоу!
О, да!
Это было бы грандиозное шоу!..
Но если бы
Нудный и противный
Мстительный муж лошади
С мерзким именем Конь -
Нанёс бы мне ущерб
В одну ужасную ночь, -
Мне бы потребовалась гуманитарная помощь!
О, да!
Срочная гуманитарная помощь!..
О, мой адвокат!
О, психоаналитик!
( кланяется и уходит)
Тудыкин: Я - Травкин, милости прошу!
Я тоже кое-что пишу.
Квадратич ( за сценой):
Куда он влез? Я - объявлять должна!
Задунов ( там же):
Спокойно, Зин! Тебе налить вина?
Тудыкин: Ария Кобелино!
Из оперы «Собачьи страсти».
Я лаю, лаю, лаю.
Я вовсе не скулю.
Весёлую собачку
Я до смерти люблю!
Собаченька, собачка!
Мерси тебе, мерси!
Ты у меня , собачка,
Что хочешь попроси!..
Но глупая болонка
Протявкала: «Адье!»
Что значит по-собачьи:
«Большой привет семье!»
Я лаю, лаю, лаю.
Я даже не скулю.
Нахальную дворняжку
Я больше не люблю!
...Гав!
( Откланивается)
Ася( выходит):
Тьфу! Какая гадость!
Квадратич( опаздывая):
Я объявляю...
Ася: Не базлань.
Эй, вы! Здорово, козлодои!
Я - Бражка! Денег и покоя
От этой сцены я хочу.
(Квадратич пытается что-то сказать)
Уйди, Квадрат! Поколочу!.. (читает стих)
Огород.
Стоит народ у огорода.
Глядит народ на огород.
И раздаётся глас народа:
«Вперёд, товарищи! Вперёд!
Там огурцы за огурцами!
Там к помидору помидор!
Там пахнет мятой с чабрецами,
И редька лезет на бугор!
Там разрастается капуста!
Там процветает сельдерей!
Там витаминов густо-густо!
Вперёд, товарищи! Скорей!..»
Но этим странным разговорам
Сверкнула молния в укор, -
И за воздвигнутым забором
Пропал последний помидор...
Стоит народ у огорода.
Молчит народ про огород.
Но зреет дума у народа
Про план и севооборот.
( Уходит , не кланяясь)
Задунов( из-за сцены):
Ну, я пошёл!
Квадратич (Выбегает впереди):
Постой же, погоди!
Я, я должна, должна быть впереди!
Задунов: Базара нет! Скажите, кто я? Шмякин?
Забыл, зараза! Хрюкин? Кукин? Какин?
Квадратич (довольная):
Итак, пред вами - президентус Бякин!
Задунов ( Оглядывается, читает вывески над сценой):
«Сам себе идиот!»
(Смеётся)
«Творят не ведая, ибо не ведая не творят»
(Кивает с умным видом)
«По путям не ходить!»
Ну, не ходить, так не ходить!
Чего там! Так тому и быть...
( далее читает стих)
Не ходи по путям, не ходи!
Может всякое статься в пути!
Передай непременно дитям,
Что не стоит ходить по путям.
Хочешь пей, хочешь ешь и кути,
Но соваться не смей на пути!
Не бывает хороших вестей
Ото всяких случайных путей.
Всех, кто ходит на эти пути, -
Мать их за ногу в дышло ети!
Им шлагбаумом надо бы в грудь,
Чтоб не лезли, придурки, на путь...
Тут решила одна - умереть,
И на путь, понимаете, - геть!
Бросил милку заезжий барбос,
Так прими же её, паровоз!
А кому-то придётся с путей
Убирать эти груды костей!..
Кто проблему такую решит?
Уж, конечно, не та, что лежит...
Не ходи по путям, не ходи!
И других за собой не води!
Я кончил! Вам понравилось? Зинуля!
Прочту ещё я быстренько, как пуля?!
Квадратич: Нет! Это же турнир, а не концерт!
(Выталкивает его)
Идите же!
Задунов: Прошу без рук, мин херт!
Квадратич: А вот: искусства правая рука -
Блюститель нравов Ибрагим-Ага!
( Выходит Ибрагимов. Пауза. Долго смотрит на Квадратич)
( Она ему шёпотом)
Ну, что Вы молчите , как рыба об лёд?
Давайте, сучите ногами вперёд...
Ибрагимов: Балшой васточны песна « Маликя»!
(Поёт)
Если песну запиваит Маликя,
Слышит песну вса акруга кишлакя.
Маликя! Маликя!
Мужикя! Калхозникя!
Сабрала два плана хлопк Маликя,
Надаила сто битонав малакя.
Маликя! Маликя!
Мужикя! Калхозникя!
Атпуститэ Цар-дивису , бай-акя!
Хочит в горат удалицу Маликя.
Маликя! Маликя! Хэй!
«Мерсэдэсам» попам стукнум ишакя!
Пашит, пашит трахтуристкэ Маликя,
А студенти атпалзают ат станкя.
Маликя! Маликя!
Марякя! Падводникя!
Но аднажды загрустилы Маликя,
Вспаминая маладова ишакя.
Маликя! Маликя!
Бай-акя! Калхозникя!..
Ма-а-а-ликя-а-а-а-!!!
(Кланяется, отступая вглубь сцены)
Бисмилля рахман рахим...
Быля слишна и глюхим.
Квадратич: Я объявляю первый перерыв.
Определяйтесь, кто ушёл в отрыв.
Свидетельство о публикации №101110800692