Время летит

       Время летит в безграничный простор
       А я не намерен бежать
       И всё вдруг спешит,суетится и спор
       Не дано видно мне решать

       А я не спешу хоть меня и зовут
       И влекут за собой дела
       Но мне все равно и прескорбно ревут
       Столь занятые тела
   
       Время летит как свет или тьма
       Отбирая последний шанс 
       И надежду чтоб счастья  напиться сполна
       Не давая часам аванс

       Я наверно глупец и во многом не прав
       Что даю так жизни лететь
       Но когда неудача и бой словно сплав
       Стоит ли громко петь.   


Рецензии
Ты выбрал самый неэффективный вариант реакции - обиделся.

Хорошо. Я побуду занудой.

1. Ты потерял ритм стихотворения, сбившись в четвертой строке. Так и не восстановил. Стих развалился, я морщусь, когда читаю его. Это все равно, как фальшь в музыке.

Смотри:
"Время летит в безграничный простор
А я не намерен бежать
И всё вдруг спешит,суетится и спор
Не дано видно мне решать"

"/--/--/--/
//--/--/
/--/--/--/ ...

/-//-/-/" (Тыкдымтыкдым =;)

Дальше так же неровно.

2. "Прескорбно ревут". Предположим, что здесь нет грамматической ошибки. Тогда ты имел в виду, что они ревут "ну очень" скорбно. Этот архаический оборот даже в литературе XIX века использовался преимущественно как шуточный. Ты же пишешь вроде бы серьезный стих.
Но я склоняюсь к мысли, что здесь должно было быть слово "прискорбный". Вообще-то оно тоже не в кассу. Его никогда не используют в этом контексте.
Что самое смешное, убрав приставку и оставив "скорбно", ты восстановишь ритм.

3. Но зачем? Я буду очень благодарна, если ты мне объяснишь, какой смысл ты вкладывал в фразу "...прескорбно ревут столь занятые тела"? Что это значит?

А также что значат фразы:
..."И всё вдруг спешит,суетится и спор
Не дано видно мне решать"
..."И надежду чтоб счастья напиться сполна
Не давая часам аванс"
..."Но когда неудача и бой словно сплав
Стоит ли громко петь."

Конечно, я понимаю в принципе, что они могут значить.
Но во-первых, ты сказал их все очень не по русски.Как будто иностранец.
Во вторых, во всех четырех строфах ты нарушаешь первый логический закон - закон тождества - и совершаешь подмену понятий. Первые две и вторые две строки никак не связаны между собой.
За расшифровкой обращайся к учебнику.

Побудь занудой и попробуй ответить, что все-таки значат твои афоризмы.

Заметь, я делаю замечания, касающиеся техники, а не жизненной позиции автора.

Lena Streshneva   07.06.2001 12:12     Заявить о нарушении
Лена - во первых я не Пушкин и столь строгие суждения немного рановаты а о моем возрасте я бы и вообще умолчал.но все же отвечу : "спор" - это я не о грибых а о споре который решает судьбу людей всех ... и я не тот кто его разрешит (тут надо долго писать о полном смысле и моем замысле) ...2 : я говорю про надежду на жизнь которая подразумевает море счастья а время не позволяет жить дальше (тут тоже все сложно) 3 : я имею ввиду что неудача и бой за выживание идут рядом со мной и как сплав прочны . 4 : стоит ли громко петь - это я о том что при такой жизни стоит ли ликовать и радоваться ..... а по части техники написания вы правы - я не читал не учебников по техники написании стихов...если какие ошибки есть в этой писанине - не обессудте я писал наспех.

New Writer   07.06.2001 22:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.