Время летит
А я не намерен бежать
И всё вдруг спешит,суетится и спор
Не дано видно мне решать
А я не спешу хоть меня и зовут
И влекут за собой дела
Но мне все равно и прескорбно ревут
Столь занятые тела
Время летит как свет или тьма
Отбирая последний шанс
И надежду чтоб счастья напиться сполна
Не давая часам аванс
Я наверно глупец и во многом не прав
Что даю так жизни лететь
Но когда неудача и бой словно сплав
Стоит ли громко петь.
Свидетельство о публикации №101060600037
Хорошо. Я побуду занудой.
1. Ты потерял ритм стихотворения, сбившись в четвертой строке. Так и не восстановил. Стих развалился, я морщусь, когда читаю его. Это все равно, как фальшь в музыке.
Смотри:
"Время летит в безграничный простор
А я не намерен бежать
И всё вдруг спешит,суетится и спор
Не дано видно мне решать"
"/--/--/--/
//--/--/
/--/--/--/ ...
/-//-/-/" (Тыкдымтыкдым =;)
Дальше так же неровно.
2. "Прескорбно ревут". Предположим, что здесь нет грамматической ошибки. Тогда ты имел в виду, что они ревут "ну очень" скорбно. Этот архаический оборот даже в литературе XIX века использовался преимущественно как шуточный. Ты же пишешь вроде бы серьезный стих.
Но я склоняюсь к мысли, что здесь должно было быть слово "прискорбный". Вообще-то оно тоже не в кассу. Его никогда не используют в этом контексте.
Что самое смешное, убрав приставку и оставив "скорбно", ты восстановишь ритм.
3. Но зачем? Я буду очень благодарна, если ты мне объяснишь, какой смысл ты вкладывал в фразу "...прескорбно ревут столь занятые тела"? Что это значит?
А также что значат фразы:
..."И всё вдруг спешит,суетится и спор
Не дано видно мне решать"
..."И надежду чтоб счастья напиться сполна
Не давая часам аванс"
..."Но когда неудача и бой словно сплав
Стоит ли громко петь."
Конечно, я понимаю в принципе, что они могут значить.
Но во-первых, ты сказал их все очень не по русски.Как будто иностранец.
Во вторых, во всех четырех строфах ты нарушаешь первый логический закон - закон тождества - и совершаешь подмену понятий. Первые две и вторые две строки никак не связаны между собой.
За расшифровкой обращайся к учебнику.
Побудь занудой и попробуй ответить, что все-таки значат твои афоризмы.
Заметь, я делаю замечания, касающиеся техники, а не жизненной позиции автора.
Lena Streshneva 07.06.2001 12:12 Заявить о нарушении
New Writer 07.06.2001 22:03 Заявить о нарушении