Лиаранд, настройщик инструментов
Чтоб те воспели свой талант,
А после - тихо удалиться
Спешил настройщик Лиаранд.
Вослед ему стремились взоры
С балконных высей златых вилл,
И из-под вычурных перил
Смеялись мраморные коры.
На площадь рынка он заходит,
Улыбка с глаз его не сходит.
"Как восхитительно красив!"-
Воркуют продавщицы слив.
Кто Лиаранда не полюбит?
О каждом дне он как фагот
По чистоте понятий судит,
Какие приняты для нот.
Охоты псы, что лезут в стойку
Его держались стороной,
И люди с порванной струной
Искали в нём свою настройку.
О, Лиаранд, цветок беспечный,
Сорвать желает каждый встречный
Твои ростки, твой аромат,
Которым полон летний сад.
В часы предсмертной красоты
Ты подчинён лишь ритму звуков,
И нескончаемая мука
Не слышать то, что слышишь ты.
Несчастлив тот, кто не питает
Известной склонности к мирам,
Где в отчуждении летает
Небесный дух, подвластный нам.
Свидетельство о публикации №101060600114