Из У. Вордсворта
Она болото словно:
Алтарь, меч, очаг, перо и слово
Не вынесли потерь от прежнего величия.
Мы эгоистичны.
Приди к нам снова,
Верни, как духовного счастия основу:
Манеры, добродетель, силу, право. Вечной
Подобно звезде душа твоя
И обитала в стороне,
И голос звучен, как в морской волне,
И ясен был, как в открытых небесах, и жило
Сердце в благочестьи бодром, и преданность храня,
Скромнейшие обязанности на отчизну возложило.
William Wordsworth. 1770–1850
MILTON! thou shouldst be living at this hour:
England hath need of thee: she is a fen
Of stagnant waters: altar, sword, and pen,
Fireside, the heroic wealth of hall and bower,
Have forfeited their ancient English dower 5
Of inward happiness. We are selfish men;
O raise us up, return to us again,
And give us manners, virtue, freedom, power!
Thy soul was like a Star, and dwelt apart;
Thou hadst a voice whose sound was like the sea: 10
Pure as the naked heavens, majestic, free,
So didst thou travel on life's common way,
In cheerful godliness; and yet thy heart
The lowliest duties on herself did lay.
Свидетельство о публикации №101060100292