Ты не позволишь мне истлеть

Проводит каждого в свой путь
Веночков царственная хвоя,
Не вникнув в пламенную суть,
Едва ли вдумываясь, кто я,

Пройдутся к памятным местам,
Склоняя искренние строчки,
Начертят крестики мечтам,
Расставят датами две точки…

Но знают звонкие ключи:
Свершится истинное чудо –
Всевышний явится в ночи,
Чтоб душу вызволить отсюда, –

У русла огненной реки
На грани призрачного мира
Прозрачной девичьей руки
Коснётся радугой эфира…

Искупят добрые дела
Проступки с тяжкими грехами, –
Планета чёрствая цвела
Моими яркими стихами!

Поэтам Вечности не тлеть!
Не мерьте рамками земными! –
Бессмертный Голос будет петь,
Озвучен лицами иными!

06 апреля 2010


Из книги "В ЭТОМ ГОРОДЕ", 2014
Из книги "БЕЗ МАСКИ", Германия, сентябрь 2011


Перевод на венгерский: http://www.stihi.ru/2001/06/06-258

Перевод на итальянский: http://www.stihi.ru/2012/02/10/5916


Фотография автора, Открытый Литературный Клуб, 2011


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.