Мрачное время

Мгла собою всё накрыла,
Где-то рядом воют волки.
Ночь остановить не в силах,
Ждать рассвета слишком долго.

Все напуганы до жути,
Просят помощи у Бога.
Дьявол всё мрачнее шутит,
Не торопится подмога.
 
Ночью волки страшно воют,
Но куда страшней их люди.
Дайте я вас успокою -
Дальше только хуже будет.


На татарском языке:
http://www.stihi.ru/2016/11/08/10951



Перевод на украинский:
Чорна година
http://www.stihi.ru/2022/11/10/988


Есть переводы на другие языки, но я их потерял. Кто хочет перевести ещё на какой-то язык, то пожалуйста, буду рад. Дайте ссылку, здесь появится.


Рецензии
спасибо доставило -смешно саркастически и правильно

Алиса Себастин   16.03.2025 15:50     Заявить о нарушении
Некий сарказм присутствует, правильно подметили🌒

Nekto   16.03.2025 17:28   Заявить о нарушении
не некий а прямо много-мне нравится я тоже сарказмом увлекаюсь

Алиса Себастин   16.03.2025 17:46   Заявить о нарушении
Сейчас стих по-другому читается, а изначально саркастическим задумывался.

Nekto   16.03.2025 21:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 73 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.