Венеция... Химера
Виденье в комнату влетело:
Мужчина, мостики, причал,
Я – в лодке, разве что вне тела…
Не будет третьего лица, –
В наследство – призраки из книжки:
Поэты – искорки Творца,
На Землю посланы для вспышки…
На волнах дремлющий Морфей
Разбужен всплесками от вёсел…
Мне снилось множество морей,
Но сколько минуло мне вёсен?..
Сан-Марко движется в туман,
Всё дальше – мостики и крыши,
«Земное – вкрадчивый обман!
Мужчина, слышите?!» – не слышит…
Прозренья светлая печаль
Утешит истиной Гомера:
Для духа смертная печать –
Всего лишь жалкая химера!
«Жива я! Слышите? Жива!»
Беззвучен голос мой, проклятье!
Всё дальше – праздная молва,
Всё ближе – Вечности объятье…
Та урна спрячется в плюще…
Но кто Он? – встретиться б хотела
С Мужчиной в Чёрненьком плаще,
Скорбящим в лодочке у тела…
26 января 2011
Из книги "ЗВЕЗДОЧЁТ в ЛАВКЕ СНОВ", 2019
Перевод на венгерский: http://www.stihi.ru/2001/04/24-492
Перевод на итальянский: http://www.stihi.ru/2012/02/10/5803
Фотография сделана автором, Венеция, 2010
Свидетельство о публикации №101042600228