Лорд Байрон - К Томасу Муру

Шлюпка готова уйти,
Корабль мой застыл на воде.
В начале пути, Том Мур -
Долгие лета тебе.

О дружбе, о счастье вздохну,
Слегка улыбнусь вражде.
Какую б ни встретил волну
Открою я сердце судьбе.

Пусть грозно ревёт океан -
В надёжной штурвал руке.
Величие девственных стран
Поклонится гордо весне.

И будет ли капля воды,
Чтоб дух не сломила беда?
На самом обрыва краю
Я вспомню, Том Мур, тебя.

И этим глотком как вином
Наполню я душу себе, -
Лишь был бы нам вечный мир
И долгие лета тебе.



1
My boat is on the shore,
And my bark is on the sea;
But, before I go, Tom Moore,
Here"s a double health to thee!

2
Here"s a sigh to those who love me,
And a smile to those who hate;
And, whatever sky"s above me,
Here"s heart for every fate.

3
Though the ocean roar around me,
Yet it still shall bear me on;
Though a desert should surround me,
It hath springs that may be won.

4
Were the last drop in the well,
As I gasp"d upon the brink,
Ere my fainting spirit fell,
"Tis to thee that I should drink.

5
With that water, as this wine,
The libation I would pour
Should be -- peace with thine and mine,
And a health to thee, Tom Moore .
 


Рецензии
О дружбе, о счастье вздохну,
Слегка улыбнусь """""я"""" вражде. (там что-то просится)
Какую б ни встретил волну
Открою я сердце судьбе.

:) интересно.. А Томас Мур - это кто Утопию написал?

Всего!

Critique   25.04.2001 20:45     Заявить о нарушении
Нет, Поэт -- современник Байрона.
Спасибо

Леонид Анин   25.04.2001 20:53   Заявить о нарушении