фрагмент заката

Любила стихами – любовью нетленной,
А Нежность срывалась с отчаянных пальцев,
Бросая свой вызов вердикту Вселенной,
Сгорая в костре инквизиторских танцев.

Мой колокол – Голос, угрюмыми днями
Спасал Вас от Смерти, – нарушив границы,
Стучалась к Вам в окна косыми дождями,
Но вновь испарялась, попав на страницы.

Уйду под аккорды осенних прелюдий,
Багряною вспышкой – фрагментом заката,
Без точек в Любви поцелуем Иуды,
Прощая за то, что я Вами распята.

Пусть Вас коронуют венцом небосвода,
Пусть слава согреет продажные души,
Пусть Ваше Светило за час до восхода
Никто никогда ни за что не потушит…

18 сентября 2009


Из книги "БЕЛЫЙ ТАНЕЦ", 2014


Перевод на венгерский: http://www.stihi.ru/2001/04/26-192

Перевод на итальянский: http://www.stihi.ru/2012/02/10/7203

Из альбома песен и романсов "Я НАУЧИЛАСЬ ВАС ЛЮБИТЬ ИЗДАЛЕКА", ноябрь 2011
(музыка, стихи, исполнение - автора)

Иллюстрация автора, рисунок карандашом, 2011


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.