Ерунда, что зимой не расправятся крылья

         *   *   *


Ерунда, что зимой не расправятся крылья,
Кто же верит прогнозам холодной беды?
Пусть поземка стирает жемчужною пылью
Слишком острые грани застывшей воды.

Пусть в деревьях густеют холодные соки,
Сердце гонит толчками горячий настой.
И январь вдруг окажется самым высоким,
Будет самым живым календарным листом.

Ах, по небу такие проносятся вьюги,
Хочешь -  с ними лети и романы крути.
А кому-то зимой родовые потуги
Открывают на жизнь перспективу пути.

Как же сложится год? И каким будет лето?
Неужели жара, а под ней - холодок?
Мы вдвоем с январем отвечаем за это,
С двух сторон от стекла, где узором ледок.


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.