Песня в шторм перевод из Р. Киплинга
Поверь, на нашей стороне
Всех океанов мощь,
Хоть станем ветру и волне
Забавой в эту ночь.
По воле бури, не войны,
В опасность держим путь,
Готовясь встретить грозный Рок,
Что нам откроет суть:
Во все времена наших бедствий,
А также в спасительный миг,
Игра - это больше, чем каждый игрок,
Корабль - это больше, чем мы!
Хрипят и пенятся валы
От своего труда.
Мерцая, катится из мглы
Безумная вода,
Как будто хочет скрыть наш флаг
Под зеленью своей.
Готовься встретить грозный Рок
И внять ему сумей:
Во все времена наших бедствий,
А также в спасительный миг,
Игра - это больше, чем каждый игрок,
Корабль - это больше, чем мы!
Поверь, хоть чувствуешь прилив
Сил ветра и волны,
Что мы, на вахту заступив,
Все выдержать должны.
Пока несущийся корабль
Взрезает гребни, пой,
Готовься встретить грозный Рок.
Теперь поймет любой:
Во все времена наших бедствий,
А также в спасительный миг,
Игра - это больше, чем каждый игрок,
Корабль - это больше, чем мы!
Пусть рубки с палубы снесет
И мачты затрещат -
Исправить мы сумеем все,
Но не возврат назад.
И потому, меж бездной вод
И шквалом, звук трубы
Летит, встречая грозный Рок,
И не дает забыть:
Во все времена наших бедствий,
А также в спасительный миг,
Игра - это больше, чем каждый игрок,
Корабль - это больше, чем мы!
Поверь, хоть мы и не черта
Не можем изменить,
И приближается черта
В борьбе за право жить,
Пока мы живы - есть Приказ,
Ведет он нас с тобой
Встречать на службе грозный Рок,
Где смог понять любой:
Во все времена наших бедствий,
А также в спасительный миг,
Игра - это больше, чем каждый игрок,
Корабль - это больше, чем мы!
Свидетельство о публикации №100123100040