Чтобы плакать...

ЧТОБЫ ПЛАКАТЬ

(пара йорар - исп. чтобы плакать)

Para llorar - надо совсем немного:
холодная зимняя ночь и метель за окном,
оболочка пустая еле согретой квартиры,
и чувство потери - как ангел за левым плечом.

Para llorar - потому что иссякли слова,
замело все следы и исчезли все тропы,
бесполезно в буране глаза поднимать к небесам -
тучи и жалящий снег заслоняют мне звезды.

Para llorar - осколки холодного ветра в лицо,
вьюги стоны и смех Ледяной королевы,
ее Кай белой тенью мелькнул за окном,
и несутся вослед причитания Герды.

Para llorar - одиночества призрачный взгляд,
запах ночи и вкус полнолунья,
и, под разбитых надежд золотой листопад,
тихо зреет во взоре свеченье безумья.

* * *
(28.11.99-02.12.99)


Рецензии
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.