Рецензия на «Перевод поэмы Я. Купала. Курган» (Валентина Гагина)
Здравствуйте, милая Галина! Замечательная работа! - Радостно видеть перевод Купаловского "Кургана" на руСкий язык! - Пока не всю поэму у Вас прочитала - завтра продолжу. Но тоже хочется сказать о своём видении перевода строки "не дае гуслярам сказу - золата цвет". Для меня эта строка - важная в тексте. - Я бы перевела: "Не даёт гуслярам молвить - золота цвет" …. Так - более дословно, правда? Ибо слово "дивный" - как бы сбивает с толку. Оно в этом контексте - чужое, на моё понимание. - В огромной любви - Лариса. Боханко Лариса 06.02.2020 22:19 Заявить о нарушении
Лариса, здравствуйте. Спасибо огромное за комментарий. Ваше замечание мне понятно. Оставила в переводе авторскую строку.
С уважением! Валентина Гагина 07.02.2020 21:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |