Ин-да Набhа Элла Гарта

(Светлый Сад в Небесах)

поэтический футуризм нашей эпохи

(на диалекте моего изобретения АНТА КЭЛЬХА)

Ин-да Hабhа Элла Гарта…
Гатhа длуга, дарра драгha.
Латhа длуга, дарpа драгhа,
Дла ту hалла Коcмос арта…

Дла ту hалла, дла ту сталлa,
Дла ту надhа на мадж анта…
Патhа, радда, траллавалла -
Чадhа астана вэданта!

Анта кэльхa - май пракрадhа,
Милла русса - май арт’алла.
Дла ти, вэдhа пратта-мудра,
Ай вас катва каллевалла…

(В НЕБЕСАХ – СВЕТЛЫЙ САД. ИДИ ДОЛГО, МОЙ ДОРОГОЙ ДРУГ, ЛЕТИ ДОЛГО, МОЙ ДОРОГОЙ ДРУГ, ЧТОБЫ ПОСТИЧЬ КОСМИЧЕСКОЕ  ИСКУССТВО.
 
ЧТОБЫ ПОДНЯТЬСЯ, ЧТОБЫ ОБРЕСТИ ПОКОЙ, ЧТОБЫ НАДЕЯТЬСЯ НА МОЩЬ ДРЕВНОСТИ… ПОЙ, РОДНАЯ, ПЕСНЬ – МОЯ ЧУДНАЯ ИСТИННАЯ ВОЛШЕБНИЦА!
 
АНТА КЭЛЬХА – МОЯ ВЕРА, РУССКОЕ СЛОВО – МОЁ ВОЗВЫШЕННОЕ ИСКУССТВО. ДЛЯ ТЕБЯ, О ВЕДАЮЩАЯ МУДРОСТЬ,  НАПИСАЛ Я ПРОРОЧЕСТВА…)

2014


Рецензии