Родные образы. Я. Колос. Перевод

Образы милые,  края родного,
Горечь и радость моя!
Что моё сердце лететь к вам готово?
Чем так привязан к вам я
К вам, мои холмики рОдного поля,
Речки, курганы, леса,
ПОлна печали и горькой недоли,-
Края родного краса.
Только прилягу, и очи сомкну я,
Вижу я вас пред собой.
Тихо проходите вы, как живые,
Радуя милой красой.
Слышится  шёпот не убранной нивы,
Скорби полей и лугов,
Леса высокого шум – гул счастливый,
Песня могучих дубов…
Образы милые, будто туманные,
Сёла родные и люд,
Песни протяжные и  покаянные,
В памяти зримо живут.



      ***
Первоисточник: Я.Колос

Родныя вобразы

Вобразы мілыя роднага краю, 
Смутак і радасць мая!
Што маё сэрца да вас парывае?
Чым так прыкованы я
К вам, мае ўзгорачкі роднага поля,
Рэчкі, курганы, лясы,
Поўныя смутку і жальбы нядолі,
Поўныя смутнай красы?
Толькі я лягу і вочы закрыю,
Бачу я вас прад сабой.
Ціха праходзіце вы, як жывыя,
Ззяючы мілай красой.
Чуецца гоман мне спелае нівы,
Ціхая жальба палёў,
Лесу высокага шум-гул шчаслівы,
Песня магутных дубоў...
Вобразы мілыя, вобразы смутныя,
Родныя вёскі і люд,
Песні цягучыя, песьні пакутныя!..
Бачу і чую вас тут.


Рецензии